Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution devrait rester " (Frans → Engels) :

Il devrait, dès lors, rester facultatif de recourir à la résolution collective consensuelle des litiges en tenant dûment compte du droit de l’UE en vigueur en matière de règlement alternatif des litiges.

Resorting to the consensual collective resolution of disputes should therefore remain voluntary , with due regard to existing EU law in the ADR area.


Il y a une chose que je demanderai à mes collègues députés, quelle que soit leur appartenance politique, concernant le vote de demain: le contenu de la résolution devrait rester très général, comme c’était prévu dans la proposition initiale.

There is one thing I would ask of my fellow Members from all of the groups in respect of the vote tomorrow: we should keep the resolution very general, as agreed in the original draft.


Lorsque l'instrument de renflouement interne est utilisé pour reconstituer les fonds propres de l'entité défaillante et lui permettre de rester en activité, ce renflouement interne devrait s'accompagner d'un remplacement de la direction, sauf lorsque le maintien de la direction est approprié et nécessaire pour atteindre les objectifs de la résolution, puis d'une restructuration de l'entité et de ses activités propre à remédier aux ...[+++]

Where the bail-in tool is applied with the objective of restoring the capital of the failing entity to enable it to continue to operate as a going concern, the resolution through bail-in should be accompanied by replacement of management, except where retention of management is appropriate and necessary for the achievement of the resolution objectives, and a subsequent restructuring of the entity and its activities in a way that addresses the reasons for its failure.


Lorsque l'instrument de renflouement interne est utilisé pour reconstituer les fonds propres de l'entité défaillante et lui permettre de rester en activité, ce renflouement interne devrait s'accompagner d'un remplacement de la direction, sauf lorsque le maintien de la direction est approprié et nécessaire pour atteindre les objectifs de la résolution, puis d'une restructuration de l'entité et de ses activités propre à remédier aux ...[+++]

Where the bail-in tool is applied with the objective of restoring the capital of the failing entity to enable it to continue to operate as a going concern, the resolution through bail-in should be accompanied by replacement of management, except where retention of management is appropriate and necessary for the achievement of the resolution objectives, and a subsequent restructuring of the entity and its activities in a way that addresses the reasons for its failure.


Lorsque l’instrument de renflouement interne est utilisé pour reconstituer les fonds propres de l’établissement défaillant afin de lui permettre de rester en activité, ce renflouement interne devrait s’accompagner d’un remplacement de la direction, sauf lorsque le maintien de la direction est approprié et nécessaire pour atteindre les objectifs de la résolution, puis d’une restructuration de l’établissement et de ses activités prop ...[+++]

Where the bail-in tool is applied with the objective of restoring the capital of the failing institution to enable it to continue to operate as a going concern, the resolution through bail-in should be accompanied by replacement of management, except where retention of management is appropriate and necessary for the achievement of the resolution objectives, and a subsequent restructuring of the institution and its activities in a way that addresses the reasons for its failure.


− (IT) Je soutiens la formulation de cette résolution parce que je pense que la politique monétaire de l’euro devrait rester une compétence exclusive des institutions européennes, ce qui éviterait la mise en place de doubles structures qui seraient préjudiciables à l’intégration européenne.

− (IT) I support the wording of this resolution because I believe that the monetary policy of the euro should remain an exclusive competence of the European institutions, since this would avoid the setting-up of double structures which would prove detrimental to European integration.


Il devrait, dès lors, rester facultatif de recourir à la résolution collective consensuelle des litiges en tenant dûment compte du droit de l’UE en vigueur en matière de règlement alternatif des litiges.

Resorting to the consensual collective resolution of disputes should therefore remain voluntary , with due regard to existing EU law in the ADR area.


3. fait observer que dans sa résolution sur le quatrième rapport d'étape, il formulait les recommandations suivantes: premièrement, toute tentative de renationalisation devrait être rejetée et il faudrait rester fidèle à une politique de l'Union unique et souple susceptible d'être adaptée à l'échelle d'intervention la plus adéquate, qui serait également à même de relever les défis communs comme la mondialisation, le changement climatique et l'évolution ...[+++]

3. Observes that the views expressed in its resolution on the Fourth Progress Report include the following recommendations: first, that any attempt for re-nationalisation should be rejected and that there should be a commitment to a single, flexible EU policy, capable of adapting to the most appropriate scale of intervention, which should also be in a position to address common challenges such as globalisation, climate change, demographic change (including ageing, migration and depopulation), poverty, and energy supply; second, a str ...[+++]


vu ses précédentes résolutions à ce sujet, notamment celles du 16 mars 1989, du 28 octobre 1993, du 12 mars 1997 et du 15 janvier 1998, sa résolution du 17 décembre 1998 sur le respect des droits de l'homme dans l'Union européenne et, en particulier, telle que formulée dans sa résolution du 30 mars 2000, sa ferme conviction que l'interdiction du clonage des êtres humains à tous les stades de développement devrait rester en vigueur dans la Communauté tout entière,

- having regard to its previous resolutions on this subject, notably those of 16 March 1989, 28 October 1993, 12 March 1997, 15 January 1998, to its resolution on respect for human rights in the European Union of 17 December 1998, and in particular to its strongly held conviction that the ban on cloning of human beings at all stages of development should remain in force throughout the Community as contained in its resolution of 30 March 2000,


Je regrette également que notre proposition de résolution commune ne mentionne pas les problèmes liés à Eurodac, alors même que le Conseil vient d'annoncer, en contradiction avec les traités, que cet organe devrait rester purement intergouvernemental.

I also regret that our joint motion for a resolution does not mention the problems linked to Eurodac, even though the Council has just announced, contrary to the Treaties, that this body should remain purely intergovernmental.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution devrait rester ->

Date index: 2023-09-01
w