Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réseau car cela rend également impossibles " (Frans → Engels) :

10. reconnaît que les téléphones mobiles constituent un moyen de communication important pour les activistes mais invite instamment le gouvernement nigérian à renoncer à bloquer l'ensemble du réseau car cela rend également impossibles les communications entre les citoyens;

10. Recognises that mobile phones represent an important form of communication for militants, but urges the Nigerian Government not to resort to blocking the entire network, as this also makes it impossible for citizens to communicate;


10. reconnaît que les téléphones mobiles constituent un moyen de communication important pour les activistes mais invite instamment le gouvernement nigérian à renoncer à bloquer l'ensemble du réseau car cela rend également impossibles les communications entre les citoyens;

10. Recognises that mobile phones represent an important form of communication for militants, but urges the Nigerian Government not to resort to blocking the entire network, as this also makes it impossible for citizens to communicate;


À mon avis, cela pourrait également être perçu comme une taxe, car vous affirmez qu'il y a un espace suffisant et que l'objectif ne consiste pas à les dissuader de se retirer du réseau Internet, donc c'est une taxe additionnelle pour l'utilisation.

It also could be perceived as a tax, in my opinion, because if you're saying that the space is there, it's not to dissuade them from getting off the Internet and that space is available, then it's an extra tax for usage.


Je dois dire également que lorsque quelqu'un développe une ou plusieurs de ces dépendances, cela rend le diagnostic de TSPT plus difficile à établir, car la personne doit d'abord être traitée pour ces dépendances.

Also, I must state that when someone is suffering from one or more of these addictions, it makes the diagnosis of PTSD more difficult, as the person must first be treated for these addictions.


Ce sujet ne peut être évité, car l’Union européenne a la responsabilité de protéger les droits des enfants alors que, dans le même temps, nous constatons également que la question de l’adoption et, par conséquent, la législation et la pratique internationales portent un coup considérable à certains droits, ce qui rend impossible l’adoption des enfants et rogne du même coup leurs autres droits.

This topic cannot be avoided because the European Union has a responsibility to protect children’s rights while, at the same time, we are also seeing that the issue of adoption and, as a matter of fact, as its direct consequence, international legislation and international practice, blow certain rights out of proportion, making the adoption of children impossible and thereby curtailing their other rights.


Le réseau routier allemand doit également être soumis à une limitation de vitesse, les centaines et centaines de kilomètres parcourus dans l’esprit de «voie libre aux citoyens libres» constituant un problème allemand, d’une part, et mondial d’autre part, car cela donne naissance à des voitures inutilement compliquées, partout dans le monde, et trop énergivores.

We also need a speed limit in Germany because the many hundreds of kilometres of ‘free travel for free citizens’ are not only a German problem but a global one, because as a result cars are over-engineered the world over and are not efficient enough.


C'est certain, nous ne voulons pas suivre l'exemple de nos amis américains car cela rend la vie impossible aux corps policiers.

Certainly we don't want to go down the road our American friends have gone down. That creates havoc for police departments.


Le problème est le suivant : il est impossible d'effectuer des tests sur la viande de volaille pour y déceler ces facteurs ou, lorsque cela s'avère possible, une certaine période peut s'être écoulée, ce qui rend également les tests impraticables.

The problem is that the poultry meat cannot be tested for growth promoters or, if it is, some time may have elapsed and the meat can no longer be tested for it.


Cela rend encore plus pertinente la question de savoir si oui ou non il y a un problème de partage des compétences dans le cas présent, car ce n'est pas simplement le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux qui sont touchés, mais également les organismes subventionnaires et d'autres intéressés.

It even brings more relevance to the question of whether or not there is a jurisdictional problem here, because it is not just the federal government and provincial governments, it is also funding agencies, et cetera.


Cela nous rend également très vulnérables car nous avons un nombre énorme de carburants de substitution qui attendent quelque part dans une boîte qu'on les mette en production.

It is also vulnerable because we have a huge number of energy substitutes sitting in a box somewhere just waiting to move into production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réseau car cela rend également impossibles ->

Date index: 2021-07-05
w