Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses aux questions et aux réserves que vous avez soulevées quant " (Frans → Engels) :

M. Bob Kilger: Monsieur le président, avec tout le respect que je dois à M. Harris, si, compte tenu de ce que vous avez dit au sujet de la marche à suivre, comme je viens tout juste de recevoir l'avis de motion et que je n'ai pas eu le temps de l'examiner.Je n'ai pas toutes les réponses aux questions et aux réserves que vous avez soulevées quant à la marche à suivre, mais je ne veux certainement pas que le comité se lance dans un débat.

Mr. Bob Kilger: Mr. Chairman, with the greatest respect to Mr. Harris, if, following your comments from a procedural perspective, just having received notice of his motion and not having had time to verify.I don't at my fingertips have the answers to the questions and concerns you've raised procedurally, but I certainly don't want to take the committee's time to engage in a debate.


Comme vous l'avez fait remarquer, le projet de loi est une réponse aux questions qui ont été soulevées dans l'arrêt Shoker.

As you pointed out, the bill is in response to the issues that were raised in the Shoker case.


Il y a la question de cette lacune en matière de sécurité que nous devons prendre en considération; il y a bien entendu d’autres questions relatives à la protection des données et les questions que vous avez soulevées et qui toutes nécessitent une réponse. Les Américains ont, à ce jour, fait preuve d’une grande ouverture.

There is the security gap issue that we have to take into consideration but, of course, there are also many questions that have to be answered concerning data protection and the other issues that you have raised. The Americans have shown a very open attitude so far.


J'aimerais que vous vous prononciez sur la réponse du ministère à vos recommandations, visant tant la nomination d'un commissaire que l'autorité hiérarchique pour la sous-commissaire pour les femmes, ainsi que sur l'aspect statistique de la chose, et que vous nous disiez si les mesures prises par le ministère sont selon vous suffisantes face aux questions que vous avez soulevées.

I'd like you to address the department's response to your recommendations, both on the appointment of the commissioner and the line authority for women, and on the statistical aspect of it, and whether their action, in your view, is sufficient to address the issues you've raised.


– (EN) Je suppose que la réponse est «non» à la question de Madame McGuinness; vous n’avez pas pressé les autorités brésiliennes quant à leurs normes sanitaires lamentables relatives à leurs exportations de viande de bœuf et quant à l’absence totale de traçabilité en matière d’élevage.

– I take that answer as a ‘no’ to Mrs McGuinness’ question; that you did not trouble to press the Brazilian authorities about the lamentable health standards pertaining to their beef exports and the total lack of traceability in respect of their livestock herds.


Je n'ai pas encore finalisé de conclusion quant aux questions que vous avez soulevées, mais j'entends livrer un rapport au ministère des Pêches et des Océans au sujet de tout problème ou de toute lacune quant à la politique ainsi que des recommandations en vue de changements futurs.

I have not finalized any conclusions with regard to the matters you've brought forward, but I intend to provide a report back to the Department of Fisheries and Oceans with regard to any policy gaps or issues and make recommendations for any future changes.


Je voudrais à présent aborder certaines des questions que vous avez soulevées quant à la santé publique et aux procédures nécessaires.

Let me now deal with some of the issues that you raised surrounding public health and the procedures that are needed.


- (EN) En ce qui concerne la question que vous avez soulevée quant à la tremblante chez le mouton et l'ESB, bien qu'il s'agisse de maladies similaires, elles sont assez différentes dans leurs modes de transmission, etc.

– In relation to the issue you raise about scrapie in sheep and BSE, whereas they are similar diseases they are quite different in their forms of transmission and so on.


- (IT) Madame Berès, je n’ai pas les détails de la question que vous avez soulevée, mais je ferai immédiatement un contrôle et vous donnerai une réponse aujourd’hui même.

– (IT) Mrs Berès, I am not familiar with the details of the question you have raised, but I will investigate the matter immediately and give you a response today.


On peut voir, par les réponses aux questions qui sont soulevées et par le rapport lui-même, que vous avez apporté énormément de sérieux et de rigueur à votre recherche.

I can see from your answers to the questions raised and from the report itself that you took your research very seriously and were very thorough.


w