Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre à une question qui pouvait paraître assez " (Frans → Engels) :

Nous avons bien entendu cherché des solutions dans les mesures législatives. Je vous poserai toutefois une autre question qui peut paraître assez générale mais je vous saurais gré d'y répondre de façon aussi précise que possible: comment pourrait-on, d'après vous, dissuader les passeurs, les contrebandiers et les trafiquants?

Of course we're here looking for solutions in legislation, so I'll ask you another question that seems to have a lot of latitude, but I'd like the answer to be as precise as you can make it: your feeling on how we could deter smugglers and traffickers.


L'arrêt Powley vient nous rappeler que les tribunaux sont et peuvent être extrêmement utiles, même dans des questions qui peuvent paraître assez évidentes, par exemple la question de savoir si les Métis sont un peuple autochtone du Canada.

Powley reminds us that the courts are there and can be of great assistance, even in what seems to be rather obvious questions, such as whether the Metis are an Aboriginal people of Canada.


− (EN) Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas beaucoup de temps. Il ne nous reste plus que six minutes, puisque le Conseil m’a informé qu’il devrait nous quitter à 19 h 30. Toutefois, nous disposons d’assez de temps pour répondre aux deux questions suivantes.

− Ladies and gentlemen, we do not have much time, in fact only six minutes, as the Council has informed me that it will have to leave at 7.30 p.m. However, we have enough time to answer the next two questions.


On pouvait également répondre à ma question par oui ou par non.

My question was also one with a yes or no answer.


- Je n'ai pas d'éléments d'information assez précis me permettant de répondre à votre question complémentaire.

– (FR) I do not have information exact enough to enable me to answer your supplementary question.


La volonté de modifier la directive de commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne pouvait paraître comme une volonté louable d'actualiser un texte assez technique, vieux de 32 ans.

The determination to amend the directive on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine may look like a laudable initiative to update a rather technical text, which is 32 years old.


Sans vraiment répondre à la question, la Cour n"évite de paraître ignorer totalement les dispositions de l"article 205 qu"en introduisant un subtil distinguo en matière d"exécution budgétaire entre "décision administrative” et "décision d"engagement” et en considérant que la seconde relève bien de la Commission au titre de l"article 205 même si la première relève du système comitologique réglé par l"article 145.

Without really answering this question, the Court merely avoids appearing totally unaware of the provisions of Article 205 by making a subtle distinction when it comes to implementing the budget between an 'administrative decision' and a decision 'to commit the expenditure', taking the view that the second is indeed a matter for the Commission pursuant to Article 205 even though the first comes under the committee system governed by Article 145.


La question de l'incidence du programme sur la gestion des universités (résultat 5) s'est avérée assez controversée et le retour d'information de l'évaluateur peut paraître peu concluant.

The impact of the programme on university management (Outcome 5) turned out to be a relatively controversial issue and the feedback provided by the evaluator may appear as rather inconclusive.


La question de l'incidence du programme sur la gestion des universités (résultat 5) s'est avérée assez controversée et le retour d'information de l'évaluateur peut paraître peu concluant.

The impact of the programme on university management (Outcome 5) turned out to be a relatively controversial issue and the feedback provided by the evaluator may appear as rather inconclusive.


Étant amené à répondre à une question qui pouvait paraître assez simple, je me suis demandé quelle était exactement l'autorité du Président du Sénat sur une telle question.

Faced with a question that might appear quite simple, I wondered exactly what authority the Speaker of the Senate has over such a question.


w