Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre à toute question que vous pourrez vouloir " (Frans → Engels) :

Le moment venu, je m'efforcerai certainement de répondre à toute question que vous pourrez vouloir me poser.

At the appropriate time, I will certainly attempt to answer any questions you may have.


Je serai maintenant heureux de répondre à toute question que vous pourrez poser.

I would now be happy to answer any questions you may have.


Nous nous ferons un plaisir, tous les trois, de répondre à toute question que vous pourrez avoir.

The three of us will be pleased to answer any questions you may have.


Je ne commenterai pas les rubriques sectorielles de la résolution de la commission du contrôle budgétaire, même si je suis prêt à répondre à toute question spécifique que vous souhaiteriez poser.

I will not comment on the sectoral sections of the Committee on Budgetary Control’s resolution, although I am prepared to respond to any particular questions you may wish to raise.


J’ignore si vous pourrez y répondre immédiatement ou si vous le pourrez seulement par écrit, après cette heure des questions.

I am not sure whether you will be able to give me an answer to it straightaway or perhaps only in writing, after this question time.


- (ES) Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de vouloir demander à la Commission de répondre à ma question par écrit, mais je préfère qu'elle soit caduque, conformément au règlement.

– (ES) Mr President, I would like to thank you for kindly suggesting that the Commission should reply to my question in writing, but I would prefer my question to lapse in accordance with the Rules of Procedure.


- Tout d'abord, j'ai essayé de répondre à votre question en vous disant que la Commission n'a présenté aucune proposition.

– (FR) First of all, I have attempted to answer your question by saying that the Commission has not submitted any proposal on the matter.


- (PT) Monsieur le Député, sans vouloir manquer nullement de respect envers cette Assemblée, en particulier pour le respect que mérite vos questions, vous me permettrez de m'abstenir de répondre ponctuellement aux questions posées.

– (PT) Without wishing to show any lack of respect towards this House and particularly because of the respect that your questions deserve, I would rather not answer the questions you have raised immediately.


Je crois que le comité a reçu du bureau de M. Johns de la documentation qui donne une vue d'ensemble de la façon dont le courrier international et le courrier du régime intérieur transitent par l'aéroport Pearson, par exemple, et M. Johns se fera un plaisir de répondre à toute question que vous pourriez vouloir poser à ce sujet.

I believe the committee has received material from Mr. Johns' office that provides an overview of how our international and domestic mail moves through Pearson airport, for example, and he will be pleased to answer any questions you may have.


Voilà toutes les observations initiales que je voulais formuler, ce matin. Je serai heureux de répondre à toute question que vous pourriez vouloir me poser.

Those are the initial comments I wanted to make today and I would be pleased to answer any questions you may have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre à toute question que vous pourrez vouloir ->

Date index: 2021-01-22
w