Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des réponses à vos questions
Vos questions méritent une réponse.

Vertaling van "mérite vos questions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


À vos risques et périls ..... questions et réponses sur la salubrité des aliments

Perish the thought .. Questions and Answers on Food Safety


La Reconnaissance du mérite des employés : nouvelle façon de Revenu Canada d'envisager la question

A New Approach to Recognition in Revenue Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Matas, vous avez présenté plusieurs points que nous allons étudier avec tout le sérieux que méritent vos recommandations et celles du B'nai Brith. J'aimerais soulever quelques questions en ce qui concerne vos propositions.

Mr. Matas, while you have made several points that we will be considering very seriously, as your recommendations and those of B'nai Brith are quite worthwhile, I do have some questions about your suggestions.


Je m'efforce de répondre à vos questions car il en est qui sont des questions de fond, et qui méritent, je pense, une réponse.

I'm trying to answer your questions because there are some substantive questions there, and I think they deserve a response.


Je comparais devant votre comité dans le but de répondre à vos questions. Je n'entends pas émettre d'opinions sur le mérite de tel ou tel nouveau droit ou de telle ou telle exception que comporte le projet de loi.

I am here to answer your questions and those of the members of this committee, not to comment on the merits of the various new rights and exceptions contained in the bill.


Nous devrions en faire un meilleur usage, ne pas nous contenter d’en débattre en commission du contrôle budgétaire, mais en saisir les différentes commissions compétentes: la commission de la coopération au développement, si le rapport traite de la coopération au développement, ou la commission de l’environnement, si le rapport aborde ces questions. De la sorte, nous pourrions accorder au travail que vous accomplissez, avec vos collègues et l’ensemble de vos collaborateurs, l’attention qu’il mérite ...[+++]

I think that we should make better use of those special reports, that we should not just have to debate them in the Committee on Budgetary Control, but also in the many committees with a specific remit, for example in the Committee on Development Cooperation, if a report is about development cooperation, or in the Committee on the Environment, if a report is about the environment, so that the work which you, your colleagues and all your fellow workers do can be properly appreciated and so that European citizens also can see that we have proper checks on how European taxpayers’ money is spent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je serais ravi de répondre à vos questions au sujet de cet aspect en particulier, et je tiens à vous dire que nous estimons que la question du remplacement de la flotte, soulevée par la FRCC, mérite d'être examinée très sérieusement.

I'd be happy to answer the questions that you have on this particular aspect, but we do believe that the issue the FRCC is putting forward of the long-term replacement of this fleet is one that has to be looked at very seriously.


Nous sommes toujours confrontés à cette question, que posent les plus sceptiques et qui mérite une réponse: «Comment nous convaincrez-vous de votre véritable détermination à relever ces défis mondiaux alors que vous n’êtes même pas capables de régler des problèmes concernant vos propres règles et les institutions dans lesquelles vous travaillez?» Comment voulez-vous garantir la crédibilité des institutions et des dirigeants europée ...[+++]

We are always confronted with a question that deserves to be answered: ‘How can you convince us’, the most sceptical ask, ‘that you are serious about addressing those global issues when you are not even able to settle matters relating to your own rules and to the institutions in which you are working?’ What credibility do the European Union institutions and European leaders have when they fail to come to a consensus on those issues?


- (PT) Monsieur le Député, sans vouloir manquer nullement de respect envers cette Assemblée, en particulier pour le respect que mérite vos questions, vous me permettrez de m'abstenir de répondre ponctuellement aux questions posées.

– (PT) Without wishing to show any lack of respect towards this House and particularly because of the respect that your questions deserve, I would rather not answer the questions you have raised immediately.


Je voudrais répondre brièvement à un certain nombre de vos interventions en les regroupant en trois thèmes: d’abord ce qui a trait à l’accès au marché, ensuite ce qui a trait aux règles du commerce international et enfin, plusieurs autres questions qui ne sont pas forcément directement liées aux deux précédentes mais qui méritent des précisions.

I would briefly like to respond to a few of your speeches, grouping them into three themes, first of all access to the market, then the rules of international trade, and finally, several other issues that are not necessarily directly linked to the first two but are worthy of clarification.


Je voudrais répondre brièvement à un certain nombre de vos interventions en les regroupant en trois thèmes: d’abord ce qui a trait à l’accès au marché, ensuite ce qui a trait aux règles du commerce international et enfin, plusieurs autres questions qui ne sont pas forcément directement liées aux deux précédentes mais qui méritent des précisions.

I would briefly like to respond to a few of your speeches, grouping them into three themes, first of all access to the market, then the rules of international trade, and finally, several other issues that are not necessarily directly linked to the first two but are worthy of clarification.






Anderen hebben gezocht naar : des réponses à vos questions     mérite vos questions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mérite vos questions ->

Date index: 2025-05-16
w