Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre soit nous disons " (Frans → Engels) :

Là encore, nous avons le choix: soit nous cantonnons les ambitions de l'Union européenne dans le cadre stricte du budget actuel soit nous augmentons la capacité budgétaire de l'Union européenne pour qu'elle puisse mieux répondre à ses ambitions.

Here again we have a choice: either we pursue the European Union's ambitions in the strict framework of the existing budget, or we increase the European Union's budgetary capacity so that it might better reach its ambitions.


Voilà pourquoi, Monsieur Barroso, les résolutions législatives et l’obligation pour la Commission de répondre soit par une proposition législative, soit par une explication claire de la raison pour laquelle elle n’entreprend rien, nous font énormément progresser.

That is the bottom line. In this regard, Mr Barroso, with the legislative resolutions and the obligation on the part of the Commission to respond – either with its own draft legislation or with a clear explanation for why it is not going to take action – we have made significant progress.


Voilà pourquoi, Monsieur Barroso, les résolutions législatives et l’obligation pour la Commission de répondre soit par une proposition législative, soit par une explication claire de la raison pour laquelle elle n’entreprend rien, nous font énormément progresser.

That is the bottom line. In this regard, Mr Barroso, with the legislative resolutions and the obligation on the part of the Commission to respond – either with its own draft legislation or with a clear explanation for why it is not going to take action – we have made significant progress.


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


Nous avons deux possibilités pour y répondre : soit nous disons non, les accords économiques et commerciaux suffisent. L’UE ne pourra alors évidemment apporter qu’une petite contribution à la stabilité et elle ne pourra pas appliquer ses stricts critères.

There are two ways of looking at this. Either we say no, economic and trade agreements suffice, in which case the EU will only be able to make a minor contribution to stability and will be unable to apply its strict criteria.


Nous veillerons à ce qu'il soit possible de répondre aux besoins des générations présentes et à venir.

We will ensure that the needs of the present and future generations can be met.


Nous veillerons à ce qu'il soit possible de répondre aux besoins des générations présentes et à venir.

We will ensure that the needs of the present and future generations can be met.


Il n'en va pas de même pour nous, parce que nous sommes toujours à la recherche de votre question : je ne doute pas qu'elle nous soit parvenue, mais nous n'en trouvons pas trace, alors si vous pouvez nous aider à la localiser, nous ferons de notre mieux pour vous répondre encore avant la fin de l'année.

The same is not true of us, as we are still trying to find your question; I have no doubt that we received it, but we cannot find any trace of the letter. So, if you can help us to find it, we will do our best to provide an answer for you before the end of the year.


Quand nous disons que nous voulons qu’un accord de coopération soit élaboré en accord avec la doctrine européenne, nous reprenons ce que disaient le rapport Newens et la position commune. Nous favoriserons un accord de coopération lorsque le régime cubain aura avancé de manière significative dans le respect des droits de l’homme et progressé vers une démocratie pluraliste.

But when we say that we want a cooperation agreement to be reached in line with European doctrine, we mean to agree with what was stated in the Newens report and in the common position; that we will only reach a cooperation agreement when the Cuban regime makes significant progress in the improvement of respect for human rights and progresses towards a pluralist democracy.


M. Gilles Duceppe: Je demande à la ministre, plutôt que de se dérober aux questions, ne pas vouloir répondre, soit parce qu'il y a une enquête, soit parce qu'elle ne connaît pas les réponses, soit parce que c'était sous le règne de son prédécesseur—maintenant, elle veut se cacher derrière le budget—si elle peut nous dire comment il se ...[+++]

Mr. Gilles Duceppe: I would ask the minister, rather than hide from questions and not respond, either because an investigation is under way or because she does not know the answers or because it was under her predecessor—now she wants to hide behind the budget—whether she can tell us why she did not know the facts, what went on, about the money transferred from Rosemont to Saint-Maurice?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre soit nous disons ->

Date index: 2024-06-26
w