Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre que cela vous laisse aussi perplexe » (Français → Anglais) :

Je suis un peu perplexe qu'on en soit rendu là. Vous pouvez très bien répondre que cela vous laisse aussi perplexe, si c'est le cas.

You can say that you're a bit puzzled too, if that's the answer.


Pouvez-vous répondre à cela? Je poserai aussi une deuxième question à ceux d'entre vous qui ont une expérience sur le terrain en ce qui concerne les trappes ou la construction de trappes.

Could you respond to that, and I will ask a second question of those of you with on-the-street experiences of traps or building of traps.


Partout dans le monde, beaucoup de chercheurs ont travaillé très fort pour comprendre l'histoire du déclin des abeilles, et je pense que cela les laisse encore un peu perplexes. Je ne peux donc pas répondre à la question.

There have been a lot of people working diligently around the world on bee deaths in the past history, and I think they're still a little puzzled, so I'm not capable of answering the question.


Cela me semble un pas en direction de ce que vous demandez, mais confirme aussi que l’Europe a besoin d’un secteur industriel propre de manière à pouvoir répondre aux défis immédiats qu’impose la nécessité de sortir de la crise.

This appears to me to be a move in the direction of your request, but it also confirms that Europe needs its own industry in order to address the immediate challenges of finding a way out of the crisis.


Lorsque, jeudi dernier, j’ai posé la question au secrétaire général, et vous savez que ceci avait été préparé, je me suis vu répondre - car vous avez laissé répondre le secrétaire général - que cela avait été fait en étroite collaboration avec la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et comme cela me semblait une explication acceptable, je m’en suis contenté.

When I, last Thursday, asked the Secretary-General and you how this had been prepared, I was told – for you left the answer to the Secretary-General – that it had been done in close cooperation with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, and, that appearing to be to be an acceptable explanation, I declared myself content with it.


À titre d'éclaircissement, bien que les leaders à la Chambre en aient discuté et qu'on y ait peut-être fait allusion, je tiens à confirmer que le projet de loi C-38, qui est censé être débattu demain, sera renvoyé à un comité avant la deuxième lecture (1620) M. Greg Thompson: Madame la Présidente, cette intervention me laisse aussi perplexe que vous, je crois bien. Je ne suis probablement pas le seul.

For greater clarity, although it has been discussed by House leaders and perhaps alluded to, I want to confirm to the House that the reference for Bill C-38, presently scheduled to be debated tomorrow, is reference to committee before second reading (1620) Mr. Greg Thompson: Madam Speaker, I am as puzzled as I think you are by that intervention.


Et puis aussi, Monsieur le Président – et cela a un rapport direct avec l'immigration – vous avez parlé de la PAC, mais vous n'avez pas mentionné Doha; or il est quand même important que l'Europe unie soit capable de trouver une sortie et de répondre aux objectifs du Millénaire. Parce que, tout ça, c'est le même paquet; il s'agit d'exploiter notre capacité économique ...[+++]

Also, Mr President – and this is directly connected with immigration – you talked about the CAP, but you did not mention Doha; it is nevertheless important for the united Europe to be able to find a solution and respond to the Millennium Goals, because it is all the same package; it is about exploiting our economic capacity in order to move all of humanity forwards.


Mais l’un n’exclut pas l’autre, et la valeur pédagogique pour la jeunesse d’un peuple qui décide de s’investir aussi et de s’ouvrir à l’Afrique, par exemple, est absolument exceptionnelle, parce que cela véhicule évidemment des valeurs qui sont strictement les valeurs de l’Europe, qui sont des valeurs d’universalité et, je peux vous dire que, si je me permets de plaider quand-même pour que les nouveaux États membres ne soient pas absents de l’Afrique– ...[+++]

The one approach does not, however, exclude the other and it sets a quite exceptional educational example to young people to see a nation deciding to extend its aid commitment to Africa, to open up to Africa, because it expresses values that are both European in the deepest sense and also universal. Let me say, further, that the basis on which I have made my case for the new Member States having a presence in Africa is the fact tha ...[+++]


De protection absolue, il ne peut, par définition, en exister, mais je suis tout aussi certaine que notre Assemblée, en se saisissant du problème rapidement et en prévoyant des règles de protection renforcées, aura prouvé combien l’Europe savait aussi répondre quand il le fallait aux préoccupations immédiates de nos concitoyens, et pour cela, je vous remercie.

Absolute protection cannot exist, by definition, but I am also completely sure that this House, in taking up this issue quickly and in providing greater protection rules, will have proven how much Europe can respond when it has to, to the immediate concerns of our citizens and this is why I would like to thank you.


Je sais que vous n'êtes pas en mesure de répondre à cela, mais l'autre chose qui me laisse perplexe, monsieur Emerson, c'est le fait que la Colombie-Britannique s'en prend à la région de l'Atlantique.

I know you can't answer that, but the other thing that puzzles me, Mr. Emerson, is what the strategy of the British Columbia lobby is in attacking Atlantic Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre que cela vous laisse aussi perplexe ->

Date index: 2020-12-12
w