Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre de crimes aussi terribles " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit dans une autre déclaration, je ne crois pas que la loi actuelle sur le contrôle des armes à feu fasse quoi que ce soit pour empêcher la répétition d'un crime aussi terrible.

As I said in a statement earlier, I do not agree that the current gun control legislation will do anything to prevent such a terrible crime from happening again.


Les Canadiens croyaient que des crimes aussi terribles se produisaient uniquement dans les grandes villes américaines. Toutefois, la fusillade survenue en Alberta et le meurtre de Reena Virk, de la Colombie-Britannique, ainsi que les tortures qui lui ont été infligées, nous ouvrent les yeux sur une réalité bien triste, soit le fait que nos jeunes optent de plus en plus pour la violence pour régler leurs différends.

Canadians used to believe that these terrible crimes were confined to big cities in the U.S. However, the shooting in Alberta and the terrible torture and murder of Reena Virk in B.C. have opened our eyes to the reality that our youth are increasingly turning to violence to resolve their differences.


Donne-t-on habituellement des peines légères pour un crime aussi terrible?

Is there a pattern of light sentences for such an egregious crime?


Ces crimes - qui n’en sont pas, bien sûr, en Europe - ne devraient pas être considérés comme tels en Iran, car l’Iran est lié par les instruments internationaux protégeant les droits de l’homme qui spécifient que ces actes ne sont pas des crimes et qu’ils ne peuvent faire l’objet de condamnations aussi terribles que la peine de mort, à plus forte raison lorsqu’il s’agit de mineurs.

They should not be considered as crimes in Iran – of course, they are not crimes in Europe – because Iran is bound by international instruments protecting human rights that establish that these are not crimes of which people can be convicted and that they certainly cannot be given such terrible sentences as the death penalty, especially when minors are involved.


Je peux seulement répondre à cette déclaration que l’UE ne pratique pas de restrictions aussi lourdes à la liberté d’opinion, n’est pas confrontée à une guerre aussi terrible que celle de Tchétchénie, ne possède pas de pouvoir judiciaire aussi peu respectueux de l’État de droit que dans l’affaire Ioukos et n’accepte pas en son sein de conditions de détention aussi inhumaines que celles ...[+++]

All I can say to that is: in the EU we do not have such massive restrictions on freedom of opinion, as terrible a war as in Chechnya, a judiciary that disregards the rule of law as completely as in the Yukos case, or prison conditions as inhumane as those experienced by Mr Khodorkovsky and Mr Lebedev. Human rights are universal and indivisible and must not be disregarded.


Il est étonnant de voir qu'un pays avec des traditions juridiques aussi ancrées et autant d'avocats par mètre carré que les États-Unis puisse envisager de permettre aux citoyens de son pays de ne pas répondre de crimes aussi graves au niveau pénal.

It is surprising that a country with such a long legal tradition and so many lawyers per square metre as the US can consider exempting its citizens from liability to prosecution for such serious crimes.


la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs ...[+++]

Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; depl ...[+++]


la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des aute ...[+++]

Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; ...[+++]


Comment peut-on prétendre vivre dans un monde civilisé alors que chaque décennie nous apporte de nouveaux crimes aussi terribles?

How can we pretend to live in a civilized world when decade after decade we witness such terrible crimes?


J'espère que, en vertu de la Cour pénale internationale, cela ne se répétera jamais et que les coupables devront répondre de crimes aussi terribles.

Hopefully under the International Criminal Court there will be no repetition of the failure to have a reckoning for those kinds of terrible crimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre de crimes aussi terribles ->

Date index: 2025-09-07
w