Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guerre aussi terrible » (Français → Anglais) :

Certainement, l'aspect physique était aussi terrible et inconfortable en Corée qu'il l'était pendant la Première Guerre mondiale, mais nous n'avons pas subi le massacre absolu de la Première Guerre mondiale.

Certainly the physical aspect was as bad and uncomfortable in Korea as it was in the First World War, but we didn't suffer the absolute massacre of the First World War.


Pour ceux qui y ont combattu, la guerre de Corée a été aussi sanglante et terrible que les deux guerres mondiales qui l'ont précédée.

For those who fought in it, the Korean War was as bloody and dreadful as the two world wars that preceded it.


Je peux seulement répondre à cette déclaration que l’UE ne pratique pas de restrictions aussi lourdes à la liberté d’opinion, n’est pas confrontée à une guerre aussi terrible que celle de Tchétchénie, ne possède pas de pouvoir judiciaire aussi peu respectueux de l’État de droit que dans l’affaire Ioukos et n’accepte pas en son sein de conditions de détention aussi inhumaines que celles vécues par MM. Khodorkovsky et Lebedev. Les droits de l’homme sont universels et indivisibles, et ne doivent pas être méprisés.

All I can say to that is: in the EU we do not have such massive restrictions on freedom of opinion, as terrible a war as in Chechnya, a judiciary that disregards the rule of law as completely as in the Yukos case, or prison conditions as inhumane as those experienced by Mr Khodorkovsky and Mr Lebedev. Human rights are universal and indivisible and must not be disregarded.


Le bilan de cette longue et terrible guerre - aussi longue que les vieilles guerres de religions d’Europe - ne saurait être plus tragique: 250 000 victimes dans un pays qui compte trois millions d’habitants - presque 10% de la population.

The results of this horrendous and long war – as long as the old religious wars of Europe – could not have been more tragic: 250 000 victims in a country of three million people - almost 10% of the population.


Le bilan de cette longue et terrible guerre - aussi longue que les vieilles guerres de religions d’Europe - ne saurait être plus tragique: 250 000 victimes dans un pays qui compte trois millions d’habitants - presque 10% de la population.

The results of this horrendous and long war – as long as the old religious wars of Europe – could not have been more tragic: 250 000 victims in a country of three million people - almost 10% of the population.


la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des aute ...[+++]

Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic a ...[+++]


Nous avons des guerres terribles à mener contre des gens tout aussi terribles.

We have to fight terrible wars against terrible people.


Toutefois, sur une question relative à la guerre, qui concerne la vie d'hommes et de femmes, de citoyens du Canada et du Québec qui auraient à aller combattre dans une guerre, sur une question où on a aussi à juger de la légitimité de cette guerre, n'est-il pas terrible que le gouvernement fasse en sorte que le jugement de la population ne puisse pas être pris en compte par l'entremise de ceux qu'elle a élus et que cela puisse se f ...[+++]

However, on an issue such as war, which concerns the lives of men and women, of Canadians and Quebeckers who would have to go to fight a war, on an issue where the very legitimacy of this war must also be decided, is it not terrible that the government is acting in such a way that the people's opinion, via their elected representatives, cannot be taken into consideration before the decision is made?


Au lieu de cela, il s’est abattu sur les Balkans 3 guerres sanglantes qui nous ont émus directement, non seulement par des images terribles à la télévision, mais aussi par des réfugiés de guerres civiles.

In the Balkans, by contrast, three bloody wars flared up, wars that brought not just gruesome images to our television screens but also refugees from their civil wars to our doorsteps.


Ce sont aussi des qualités qui sont essentielles si l'on veut qu'un tribunal international chargé de juger des crimes de guerre s'acquitte de cette tâche terriblement importante et difficile.

These are the qualities that are essential if an international war crimes tribunal is to fulfil its terribly important and difficult task.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre aussi terrible ->

Date index: 2025-07-09
w