Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondrais que votre question était mal choisie » (Français → Anglais) :

Si votre question était de savoir pourquoi le F-35 a été choisi plutôt que le Super Hornet, alors je vous répondrais que votre question était mal choisie parce que ces deux appareils n'ont jamais été en concurrence.

If the question was why did they select F-35 over the Super Hornet, I do not believe, sir, it is the appropriate question to be asked, because those two have never been in competition with one another.


Pendant cette séance d'information, on nous a indiqué que le ministre précédent avait décidé, après y avoir dûment réfléchi, de conserver une mention de la Reine puisque le moment était mal choisi pour un débat sur la question.

That briefing was to inform us that the former minister had decided, upon reflection, that the reference to the Queen should be kept in the oath as it was not the time for a debate on the matter.


Pour ce qui est de votre deuxième question, il se peut que nous ayons mal choisi nos mots.

With regard to the second question, perhaps we've chosen our words very poorly.


La Commission considère que la procédure d'adjudication était mal choisie et que ce choix violait la directive 93/37/CEE parce que l'appel d'offres a été lancé pour l'attribution de contrats de services, alors que les contrats en question auraient dû être classés comme de contrats de travaux, et parce que les circonstances liées aux contrats ne justifiaient pas le recours à la procédure négociée.

The Commission considers that the choice of tender procedure was wrong and infringed Directive 93/37/CEE because the call for tenders was launched for the award of service contracts, whereas the contracts in question had to be qualified as work contracts, and because the circumstances of the contracts did not justify the use of the negotiated procedure.


Lorsqu'un ministre fait fi des dispositions de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés—le refus de mettre sur pied la section d'appel des réfugiés montre bien que la ministre était déterminée à ne pas appliquer certaines parties de la loi adoptées par le Parlement—je crois, compte tenu des questions importantes qui ont été soulevées, que le moment était mal choisi pour aller de l'ava ...[+++]

With a minister who has no problem ignoring provisions of the Immigration and Refugee Protection Act—we just have to look at the refusal to implement the refugee appeal division as one example of the minister's willingness not to act on parts of the law that were passed by Parliament—I certainly think, given the important questions that have been raised, this was the wrong time to go ahead with those notices, to put it mildly.


À votre deuxième question, je répondrai que l'accord interinstitutionnel de 1999 était un accord passé entre les trois institutions et que, dès lors, le Conseil est également tenu de le respecter.

As far as your second question is concerned, I would like to say by way of reply that the 1999 Inter-Institutional Agreement was an agreement between all three institutions and so the Council, too, has to adhere to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondrais que votre question était mal choisie ->

Date index: 2023-03-16
w