Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région quand ils voudront savoir pourquoi » (Français → Anglais) :

Certains voudront savoir pourquoi le gouvernement n'ouvre pas le marché à la concurrence étrangère en permettant aux succursales étrangères d'accepter des dépôts.

Some may ask why the government did not open up the market to foreign competition by allowing foreign branches to take deposits.


S'il n'y a pas d'enquête publique, les Canadiens voudront savoir: pourquoi l'actuel premier ministre conservateur couvre-t-il les arrières de Brian Mulroney?

If there is no public inquiry, then Canadians want to know why the current Conservative Prime Minister is covering for Brian Mulroney.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


C’est à l’autorité d’exécution qu’il revient d’apprécier si ces assurances sont suffisantes; c’est pourquoi il est difficile de savoir exactement quand l’exécution pourra être refusée.

The adequacy of such an assurance is a matter to be decided by the executing authority, and it is therefore difficult to know exactly when execution may be refused.


Les citoyens européens voudront savoir pourquoi nous voulons consacrer davantage de ressources à la recherche spatiale qu'au transport durable.

Our citizens will want to know why we want to spend more on space research than on sustainable transport.


Nous avons choisi la barre des 12 p. 100. M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, le ministre sera à Sherbrooke, demain; j'ai hâte de l'entendre répondre aux questions des intervenants de la région quand ils voudront savoir pourquoi la région de Sherbrooke est défavorisée par ce programme et en compétition directe avec l'ensemble des villes du Canada et nécessairement de l'ensemble du Québec.

We chose 12 per cent as the cut-off level. Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, the minister will be in Sherbrooke tomorrow.


N'est-il pas dans l'intérêt des consommateurs de savoir pourquoi ils paient plus cher et d'avoir la garantie, quand ils paient plus cher, de recevoir une marchandises qui vaille son prix ?

In that case it is surely in the interest of consumers to know what they are paying more for and to be given a guarantee that when they pay a higher price, they are actually getting what they paid for.


Il faut dire aussi que les parents des victimes ont le droit de savoir pourquoi, comment et quand sont morts leurs enfants, leurs parents ou les membres de leur famille. C'est pourquoi ils demandent - et nous le demandons aussi - une aide et une transparence totale.

And it has to be said that the victims’ loved ones have the right to know why, how and when their children, parents or relatives died, and to this end, we join them in asking for help and complete transparency.


Mes électeurs voudront savoir pourquoi nous consacrons tant de temps à ce comité et à ce domaine.

My constituents will ask why we are spending so much time working on that committee and in that area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région quand ils voudront savoir pourquoi ->

Date index: 2022-07-28
w