Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région devrait permettre notamment » (Français → Anglais) :

(16) Dans la mesure où la coopération internationale doit être renforcée, en particulier en matière de lutte contre la criminalité transfrontière, la présente décision devrait permettre notamment, outre l'amélioration des échanges d'informations, une coopération plus étroite entre les services de police, par exemple par le biais d'opérations conjointes de sécurité (telles que des patrouilles communes) et des interventions transfrontières en cas de danger immédiat de mort ou de blessures .

(16) As international cooperation, particularly in combating cross-border crime, is to be further improved, this Decision, in addition to improving the exchange of information, should allow, amongst other things, closer cooperation between police authorities, for example by means of joint security operations (e.g. joint patrols) and cross-border intervention in the event of immediate danger to life or limb .


(16) Dans la mesure où la coopération internationale doit être renforcée, en particulier en matière de lutte contre la criminalité transfrontière, la présente décision-cadre devrait permettre notamment, outre l'amélioration des échanges d'informations, une coopération plus étroite entre les services de police, par exemple par le biais d'opérations conjointes de sécurité (telles que des patrouilles communes).

(16) As international cooperation, particularly in combating cross-border crime, is to be further improved, this Framework Decision, in addition to improving the exchange of information, should allow, amongst other things, closer cooperation between police authorities, for example by means of joint security operations (e.g. joint patrols).


(16) Dans la mesure où la coopération internationale doit être renforcée, en particulier en matière de lutte contre la criminalité transfrontière, la présente décision devrait permettre notamment, outre l'amélioration des échanges d'informations, une coopération plus étroite entre les services de police, par exemple par le biais d'opérations conjointes de sécurité (telles que des patrouilles communes) et des interventions transfrontières en cas de danger immédiat de mort ou de blessures .

(16) As international cooperation, particularly in combating cross-border crime, is to be further improved, this Decision, in addition to improving the exchange of information, should allow, amongst other things, closer cooperation between police authorities, for example by means of joint security operations (e.g. joint patrols) and cross-border intervention in the event of immediate danger to life or limb .


(16) Dans la mesure où la coopération internationale doit être renforcée, en particulier en matière de lutte contre la criminalité transfrontière, la présente décision devrait permettre notamment, outre l'amélioration des échanges d'informations, une coopération plus étroite entre les services de police, par exemple par le biais d'opérations conjointes de sécurité (telles que des patrouilles communes) et des interventions transfrontières en cas de danger immédiat de mort ou de blessures.

(16) As international cooperation, particularly in combating cross-border crime, is to be further improved, this Decision, in addition to improving the exchange of information, should allow, amongst other things, closer cooperation between police authorities, for example by means of joint security operations (e.g. joint patrols) and cross-border intervention in the event of immediate danger to life or limb.


(16) Dans la mesure où la coopération internationale doit être renforcée, en particulier en matière de lutte contre la criminalité transfrontière, la présente décision-cadre devrait permettre notamment, outre l'amélioration des échanges d'informations, une coopération plus étroite entre les services de police, par exemple par le biais d'opérations conjointes de sécurité (telles que des patrouilles communes).

(16) As international cooperation, particularly in combating cross-border crime, is to be further improved, this Framework Decision, in addition to improving the exchange of information, should allow, amongst other things, closer cooperation between police authorities, for example by means of joint security operations (e.g. joint patrols).


Ce sommet devrait permettre notamment de procéder à une évaluation de l'accord de partenariat et de coopération UE-Russie après cinq ans et de débattre du "nouveau visage de l'Europe", y compris de l'élargissement de l'UE, ainsi que de questions internationales.

The Summit is expected in particular to assess the Russia-EU Partnership and Co-operation Agreement after five years, as well as to discuss "the new face of Europe", including EU enlargement, and international issues.


Un régime de réglementation sur le cannabis devrait permettre notamment :

A regulatory system for cannabis should permit, specifically:


Présentant cette décision, Michel Barnier, membre de la Commission européenne responsable de la politique régionale, a notamment déclaré : « Le renforcement des potentialités de développement des zones éligibles de la région devrait permettre notamment d'équilibrer l'effet d'attrait exercé par la ville de Rome.

Announcing the decision, Michel Barnier, the Commissioner with specific responsibility for regional policy, said: "Strengthening the development potential of the eligible areas in the region should help in particular to counterbalance the pull of resources to Rome.


Ceci devrait permettre notamment l'émergence d'équipes gestionnaires de fonds de capital-risque spécialisés.

The idea is to encourage the emergence of specialised risk-capital fund management teams.


Cette aide s'inscrit dans le cadre du programme d'initiative communautaire URBAN (réhabilitation des quartiers urbains en crise) qui appuie et consolide le projet de la Ville de Mantes-la-Jolie et devrait permettre notamment la restructuration de l'espace bâti du quartier (6.500 ha de friches réhabilitées, 10.000 ha d'espaces publics extérieurs rénovés), l'insertion professionnelle de plus de 450 personnes par an, l'accueil, l'alphabétisation et la formation de plusieurs centaines de femmes, l' amélioration de la sécurité dans le quartier et la création ...[+++]

This assistance is being provided under the Community Initiative 'Urban' (reviving depressed urban areas) to support and complement a project mounted by the municipal authorities in Mantes-la-Jolie. The goals are a restructuring of the urban environment (rehabilitation of 6 500 hectares of industrial wasteland, renewal of 10 000 ha of outdoor public spaces), integration into work of more than 450 people a year, counselling as well as literacy and other training for several hundred women, an improvement of personal safety in the district and the establishment of a City Institute for new trades and occupations (Institut des Nouveaux Métier ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région devrait permettre notamment ->

Date index: 2021-06-21
w