En somme, si nous supprimons le Léopard des régiments blindés et que nous le remplaçons par un véhicule plus léger, quand il sera temps d'envoyer des soldats canadiens pour faire du maintien de la paix et participer à des opérations de soutien à la paix ou encore à des opérations de combat outre-mer, ils auront intérêt à connaître les principales fonctions des chars de combat dans le champ de bataille.
I'm saying, I guess, essentially here that if we get rid of the Leopard from the armoured regiments per se in favour of a lighter vehicle, when we send peacekeepers and people on peace support operations or combat operations overseas, they'd better have an understanding of how the main battle tank functions on the battlefield.