Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous déployer outre-mer » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nos cinq principaux rôles consistent à: protéger le souveraineté du Canada; contribuer, en collaboration avec les États-Unis, à la défense de l'Amérique du Nord; effectuer une vaste gamme de tâches à l'échelle nationale; réaliser des missions de recherche et sauvetage; venir en aide aux autorités civiles; nous déployer outre-mer à l'appui de la politique du gouvernement; enfin, en collaboration avec nos alliés, exécuter les missions de combat qui nous sont confiées.

Our five major roles are: to defend Canadian sovereignty; contribute, in conjunction with the U.S, to the defence of North America; perform a wide range of domestic tasks; search and rescue; provide aid to civil authorities; deploy overseas in support of government policy; and, in conjunction with our allies, conduct combat operations as directed.


Avec l'environnement au rythme toujours plus rapide dans lequel nous avons vécu et ayant été déployés outre-mer en tant que groupements tactiques, nous avons abattu ces murs.

With the up-tempo environment we have lived in, and having been deployed as battle groups overseas, we have broken those walls down.


Nous avons un nombre équivalent de membres des Forces canadiennes au Canada qui se prépareront pour se déployer outre-mer, pour un total de 5 800 membres des Forces canadiennes qui sont déployés à l'extérieur du pays ou qui se préparent à l'être.

We have an equivalent number of Canadian Forces members in Canada who will prepare to deploy overseas for a total of 5,800 members of the Canadian Forces deployed outside the country or preparing for it.


C'est la première fois que depuis presque deux ans nous n'avons pas de bateaux déployés outre-mer.

This is the first time in almost two years that we do not have a ship deployed overseas on operations.


L'autre exemple est notre incapacité d'assurer nous-mêmes le ravitaillement en vol de nos CF-18 lorsque nous devons les déployer outre-mer.

Another example is provided by the problem we face in not being able to provide our own air refuelling services to our CF-18s when they need to be deployed overseas.


Nombre d’entre nous ici auraient voulu aller plus loin, mais je pense que c’est un pas dans la bonne direction, pour deux raisons en particulier: tout d’abord, parce que nous créons actuellement un nouvel instrument visant à profiter aux ressortissants de pays tiers qui souhaitent immigrer sur le territoire des États membres en leur conférant une série de droits; ensuite, comme l’a déjà dit Mme Mathieu, à cause du message politique que nous envoyons outre-mer, qui neutralise l’idée d’une Europe-forteresse qui n’est capable que d’adop ...[+++]

Many of us in Parliament would like to have gone further, but I believe that this is a step in the right direction, for two reasons in particular: firstly, because we are currently creating a new instrument aimed at benefiting the nationals of third countries who wish to immigrate to the territory of Member States by conferring upon them a set of rights; secondly, as Mrs Mathieu has already said, because of the political message that we are sending overseas, which counteracts the idea of a Fortress Europe that is only able to adopt repressive measures and strengthen security, while, at the same time, we are responding to the concerns ex ...[+++]


Tel est le message que la Commission européenne et la Présidence sera, je l'espère, en mesure de présenter valablement à nos partenaires d’outre-mer Noire en tant que fondation pour la politique que nous poursuivrons dans la région, et en tant qu'incitation pour eux à pratiquer le même type de politique envers les pays qui ont conquis leur indépendance sur les côtes de la mer Noire.

This is the message the European Commission and the Presidency will, I hope, be able to present successfully to our partners on the other side of the Black Sea as a basis for the policy we will pursue in the region, and as an appeal for them to pursue that same type of policy towards the countries which have won their independence along the coast of the Black Sea.


Nous devons élaborer des plans sur le long terme pour les régions en crise, cibler et déployer intégralement nos instruments communautaires - non seulement l’aide accordée aux pays d’outre-mer, mais aussi la perspective de relations plus étroites avec l’UE.

We have to make long-term plans for crisis regions, targeting and deploying as an integral whole our Community instruments – not only overseas aid, but also the prospect of closer relations with the EU.


Il ne serait tout de même pas tolérable qu’à la longue, par crainte de la fraude ou de l’incompétence dans leur traitement, nous ne détruisions des matières valorisables, tandis que parallèlement, nous importerions des matières ou des aliments pour bétail venant d’outre mer, par exemple, alors que nous n’avons aucune maîtrise sur la production ou la composition de ces derniers.

We cannot carry on being driven by fear of fraud, improper treatment and erroneous identification to destroy valuable substances and, apart from that, to import materials or feed from overseas, for example, where we have no influence on their production and composition.


w