Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réelles suppressions nous avons plutôt tenté " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous ne nous sommes pas intéressés de façon détaillée à un programme précis et à son fonctionnement. Nous avons plutôt tenté de déceler des tendances dans l'ensemble des programmes de réglementation fédéraux en matière de santé et de sécurité.

That is, we were not interested specifically in a specific program and what was happening in that specific program, we were trying to look at the patterns across federal health and safety regulatory programs.


Ce n'est manifestement jamais facile, mais il faut avouer que nous n'avons pas enregistré de réelles économies, ni de réelles suppressions; nous avons plutôt tenté de coller à la discipline budgétaire lorsqu'il s'agissait de nouvelles augmentations, de sorte que le budget ne gonfle pas démesurément.

This is obviously never easy, but it needs to be said that we have not made any real savings or cuts; instead, we just tried to adhere to budgetary discipline when it came to new increases, so that the budget would not grow too large.


Ce n'est manifestement jamais facile, mais il faut avouer que nous n'avons pas enregistré de réelles économies, ni de réelles suppressions; nous avons plutôt tenté de coller à la discipline budgétaire lorsqu'il s'agissait de nouvelles augmentations, de sorte que le budget ne gonfle pas démesurément.

This is obviously never easy, but it needs to be said that we have not made any real savings or cuts; instead, we just tried to adhere to budgetary discipline when it came to new increases, so that the budget would not grow too large.


Ces règlements préoccupent l'OKBA. Nous avons certaines craintes au sujet des intentions réelles de Santé Canada qui tente de se cacher derrière cette approche de réglementation en plusieurs étapes.

The OKBA is concerned about these regulations, and we are alarmed about Health Canada's real agenda, which it is trying to hide through its multi-stage approach to regulation.


Que celle-ci aurait notamment permis de soutenir la croissance européenne, donc française.Outre que la Turquie n’a que très peu respecté ses engagements dans ce processus, nous avons plutôt observé, au fil des décennies, le phénomène des délocalisations et des suppressions massives d’emplois.

Aside from the fact that Turkey has honoured its commitments in this process only to a very limited extent, we have observed, over the decades, the phenomenon of relocations and huge job losses.


Nous avons donc tenté de trouver des informations sur les lois qui réglementent la prostitution en Australie, plutôt que de faire une enquête sur les conditions générales du problème.

We sought to find out information on the legislation governing prostitution in Australia, rather than studying the problem itself.


Quatrièmement, cependant, nous n’avons pas encore atteint le but et c’est la raison pour laquelle nous avons toute une série d’exigences: premièrement, l’adaptation du seuil d’un million au taux d’inflation annuel; deuxièmement, la suppression du critère de granularité de 0,2%; troisièmement, la prise en considération des sûretés réelles; quatrièmement, la prise en c ...[+++]

Fourthly, though, the fact that we have not yet reached our objective means that we have no shortage of demands to make: first, for the adjustment of the one million retail ceiling in line with the annual inflation rate; secondly for the deletion of the 0.2% granularity criterion; thirdly, for the recognition of physical collateral; fourthly, for acknowledgement of the specific financial situation when enterprises are set up or businesses are taken over.


Considérant que la Turquie est une amie, nous souhaitons qu'elle parvienne à développer une véritable société civile, qu'elle parvienne à donner une réelle identité au groupe ethnique kurde, dans le cadre bien sûr de l'État et de la nation turcs, et nous espérons que les militaires turcs, qui - et c'est là le tragique de cette affaire - sont liés à l'Occident, respectent également la proportionnalité des moyens en ce qui concerne la question kurde et ne ...[+++]as, en cas de problèmes avec les kurdes, de résoudre ces problèmes par la voie militaire plutôt que par le dialogue.

We hope, because we regard Turkey as a friend, that it will succeed in building up a real civil society, that it will succeed in giving the ethnic Kurds a real identity, as part of the Turkish federation and the Turkish nation, and we hope that the Turkish military, which is allied with the west – and that is the real tragedy, will moderate its action in relation to the Kurdish question and stop using military intervention rather than dialogue in order to overcome problems which arise with the Kurds.


Nous avons plutôt tenté, aujourd'hui durant la période de questions et je suis sûr que nous poursuivrons nos efforts en ce sens durant le débat, probablement jusqu'aux petites heures du matin, d'obtenir du gouvernement la promesse que s'il décide d'engager des troupes au sol dans l'avenir, il le fera après avoir tenu un débat en bonne et due forme à la Chambre et après un vote l'y autorisant.

What we were endeavouring to do today during Oral Question Period, and what we will continue to try to do during this debate this evening until the wee hours of the morning I am sure, is to get a commitment from the government that if the government does move to commit ground troops in the future, it will only be after a full and open debate in the House culminating in a vote.


Nous avons besoin d'obtenir des données de façon indépendante des organisations gouvernementales, des données qui nous révèlent quelle est la situation réelle de la criminalité, plutôt que ce qu'en disent les policiers, des données qui dressent un tableau du récidivisme, et non ce qu'en dit le Service correctionnel du Canada, des données qui montrent ce qui peut être fait au sujet des 85 milliards de dollars que le crime coûte aux victimes, d'après Justice Canada.

We need to get data that deals independently of the government agencies and that tells us what is actually going on with crime, not what the police tell us, that tells us what is going on with recidivism and not what the Correctional Service of Canada does, and that focuses on what we will do about the $85 billion that crime is costing victims according to Justice Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réelles suppressions nous avons plutôt tenté ->

Date index: 2024-02-29
w