Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réellement voir adopter » (Français → Anglais) :

Il a adopté une loi sur l'enregistrement des armes à feu qui n'a rien à voir avec la protection des Canadiens mais qui leur a donné l'impression que le gouvernement libéral prenait réellement des mesures actives en vue de les protéger.

It passed a gun registration law, which has nothing to do with protecting Canadians, but it made them feel good that the Liberal government was actually doing something to protect Canadians.


Je prétends, monsieur le président, que même si le gouvernement de la 39 législature est minoritaire, la population canadienne qui a élu un gouvernement conservateur minoritaire désire réellement voir adopter, ou à tout le moins que l’on ait la possibilité d’en débattre, bon nombre des mesures législatives que ce gouvernement conservateur veut mettre de l’avant.

I would suggest, Mr. Chair, even though this 39th Parliament is a minority government, that the people of Canada who elected a Conservative minority truly want to see, or at least have the opportunity to debate, many of the legislative initiatives this Conservative government wishes to put forward.


J'aimerais réellement voir l'adoption d'une position très généreuse qui établisse l'interprétation européenne de ces problèmes de façon encore plus claire avant les élections de 2009.

I would really like to a very generous position to be adopted in order to establish the European view of these problems even more clearly before the 2009 elections.


J’espère aussi que ces mesures seront mises en œuvre aussi vite que possible, car je ne crois pas que cette législation soit suffisante, et le seul moyen que nous ayons de voir si elle est réellement suffisante est de la faire adopter rapidement, afin de pouvoir la tester.

I also hope that these measures will be implemented as quickly as possible, as I do not believe that this legislation is sufficient, and the only way for us to find out if it is in fact sufficient is for us to get it through quickly so that we can test it.


Pour conclure, nous désirons voir le Canada améliorer réellement la situation dans le monde en adoptant des programmes d'aide et des politiques étrangères systématiquement axés sur les intérêts des pauvres à la fois dans son action directe et dans le rôle qu'il joue au sein des institutions multilatérales.

In conclusion, our wish is to see Canada make a real difference in the world by consistently taking a pro-poor approach to its aid programs and foreign affairs policies, both by its direct actions and through its role in the multilateral institutions.


Ce remaniement ne figure pas à l’ordre du jour et il n’est d’ailleurs pas nécessaire aux yeux de la Commission car les dispositions de la nouvelle directive en préparation sur l’information et la participation possèdent une telle portée que les deux directives que vous avez mentionnées ne pourront réellement voir s’épanouir leur plein potentiel qu’à partir de son adoption.

There are no plans to revise them, nor does the Commission consider it necessary, because the scope of the rules planned in the new directives on information and participation is such that the two directives which you mentioned will then be able to demonstrate their real worth.


Je ne sais pas s'il est réellement nécessaire d'avoir une autre avenue par laquelle le public peut soumettre des renseignements et des préoccupations (1255) La présidente: Ne voyant pas d'autres intervenants, je mets aux voix le PC-36 (L'amendement est rejeté—Voir le Procès-verbal) La présidente: Il n'y a pas d'autre amendement à l'article 12 (L'article 12 est adopté) La présidente: Je pense que si nous nous y prenons bien, nous pourrions dans les quelques minutes qui restent aller jusqu'à la fin de l'article 15, ...[+++]

I'm not sure we need another route for the public to submit information and concerns (1255) The Chair: Seeing no further speakers, I'll call PC-36 (Amendment negatived See Minutes of Proceedings) The Chair: That ends clause 12 amendments (Clause 12 agreed to) The Chair: I think if we're smart, in the next few minutes we could get to the end of clause 15, because there is only one amendment for 13, one for 14, and one for 15.


Nous constatons des disparités nombreuses et graves, en particulier en ce qui concerne les retraites complémentaires, voire les retraites obligatoires, où les femmes sont réellement pénalisées pour avoir assumé des responsabilités familiales, pour avoir travaillé à temps partiel ou adopté un horaire flexible.

We see many severe disparities, especially in relation to occupational pensions and even State pension entitlements, where women are effectively penalised for taking on domestic responsibilities; for having worked part-time or flexibly.


Je me demande s'ils ont réellement pensé aux 100 000 agriculteurs des Prairies qui attendent anxieusement de voir si le projet de loi C-19 sera adopté, afin qu'ils puissent envoyer le produit de leurs récoltes en sachant qu'on s'en occupera et qu'il ne risque pas d'y avoir d'arrêts de travail qui en empêchent l'acheminement.

It makes me wonder whether they have really thought about the 100,000 prairie farmers who are very anxious to see Bill C-19 go through so they can ship their crops with the comfort of knowing that things will be handled and there will not be any work stoppages interfering with the movement of their commodity.


w