Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réel danger seront également " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de l’école, l’enfant peut également être sensibilisé au risque de recrutement par des groupes armés ainsi qu'aux dangers réels que cela comporte, au-delà de certains éléments qui peuvent lui paraître attrayants (pouvoir, statut, indépendance économique).

Within the framework of the school, the child can also be made aware of the risk of recruitment by armed groups as well as of the real dangers which that entails once one goes beyond certain aspects which can appear attractive – power, status, economic independence.


Il restera également suffisamment de produits phytopharmaceutiques disponibles pour garantir une gestion durable à l’avenir, mais les substances qui présentent un réel danger seront également interdites.

There will also be sufficient plant protection products available for sustainable management in the future. However, substances that are really hazardous will also be banned.


les effets du changement climatique et la dégradation constante de l’environnement seront à l'origine de phénomènes naturels de plus en plus fréquents et extrêmes, notamment des inondations, des sécheresses et des cyclones; le changement climatique constitue également un multiplicateur de risques, facteur d'instabilité, de conflits et de fragilité des États, qui engendre des migrations et des déplacements de populations, un déficit de gouvernance et une instabilité géopolitique; à leur tour, les conflits et la fragilité ont aussi de ...[+++]

Effects of the changing climate and continued environmental degradation will lead to more intense and frequent extreme natural events, including floods, droughts, and cyclones; Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability; Conflicts and fragility also further affect the vulnerability to disasters; Population growth, primarily in poorer countries and households, as well as rapid urbanisation will increase ...[+++]


Nous craignons essentiellement que des personnes qui ne représentent pas pour la société canadienne un grand danger seront traitées de la même façon que celles qui posent un réel danger et seront visées par une peine d'emprisonnement obligatoire.

We're concerned, in large part, that persons who do not pose a significant danger to Canadian society will be lumped in with those who do and will be targeted for mandatory imprisonment.


S'il faut prévoir les situations de force majeure ou de danger réel, il convient également de veiller à ce que ces circonstances ne favorisent pas, dans la mesure du possible, de débarquements ou d'opérations impliquant des produits issus de la pêche INN.

Provision must also be made for situations of force majeure or genuine distress, but it is also necessary to ensure as far as possible that such circumstances do not facilitate the landing or transhipment of IUU fishery products.


La contrefaçon d'abord, notamment la contrefaçon de médicaments, qui constitue un danger réel, un réel danger tout d'abord pour le bon déroulement et le climat apaisé des relations économiques et commerciales avec les pays d'Asie du Sud-Est, mais également et surtout pour les consommateurs, que ce soit en termes de sécurité tout court ou en termes de qualité des produits.

The first is counterfeiting, particularly the counterfeiting of pharmaceuticals, which is a real danger, a real danger primarily for the progress and peaceful climate of economic and trade relations with the countries of Southeast Asia, but also especially for consumers, whether in terms simply of safety or in terms of product quality.


La contrefaçon d'abord, notamment la contrefaçon de médicaments, qui constitue un danger réel, un réel danger tout d'abord pour le bon déroulement et le climat apaisé des relations économiques et commerciales avec les pays d'Asie du Sud-Est, mais également et surtout pour les consommateurs, que ce soit en termes de sécurité tout court ou en termes de qualité des produits.

The first is counterfeiting, particularly the counterfeiting of pharmaceuticals, which is a real danger, a real danger primarily for the progress and peaceful climate of economic and trade relations with the countries of Southeast Asia, but also especially for consumers, whether in terms simply of safety or in terms of product quality.


Si le Pentagone peut être piraté, le piratage peut donc être considéré comme un réel danger; de plus, la collecte d'autant de renseignements personnels et leur stockage dans une seule mégabanque de données seront l'équivalent d'un Fort Knox des bases de données et renseignements personnels, et agiront comme un énorme aimant.

If the Pentagon can be hacked into, I assure you that this has to be considered a real danger, and collecting that much personal information and maintaining it in one database will function very much like the Fort Knox of personal information and databases. It will function as a magnet.


Sur ce point, il s’agit de la continuation du cinquième programme d’action communautaire pour l’environnement, mais cette fois l’intégration de la dimension environnementale doit parvenir à des objectifs concrets et des résultats réels, ce qui veut dire que des réformes structurelles seront également nécessaires dans les activités de la Commission.

In this respect this forms a continuation to the Fifth Environmental Action Programme, but in the course of this integration we must attain concrete objectives and actual results, and then we will also need structural amendments, for example to the Commission's own actions.


Dès lors, il existe un réel danger que d'autres entreprises ne recourant pas jusqu'ici aux aides d'Etat mais subissant également de plein fouet les effets de la crise et une concurrence déloyale se tournent à leur tour vers les autorités publiques pour solliciter des aides.

Consequently, there was a real risk that other firms which had not previously had recourse to state aid but were likewise feeling the full effect of the crisis and unfair competition would themselves turn to the public authorities to request aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réel danger seront également ->

Date index: 2025-03-30
w