Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réductions aussi énormes » (Français → Anglais) :

Le taux effectif net n'a donc diminué que d'environ 5 points de pourcentage ce qui est une bonne chose, et je ne le critique pas mais ce n'est pas une réduction aussi énorme que le croit le public.

So the net effective rate has only dropped about 5 percentage points which is good and I do not criticize him for it but it is not as enormous a reduction as the public perceives.


Investir dans la santé amènera des énormes retombées non seulement en termes de développement économique, mais aussi dans la réduction de la pauvreté.

Investing in health will bring huge rewards not only in economic development terms, but also in reducing poverty.


Le plus impressionnant, c'est qu'après un examen très fouillé de ces questions, de petits pays comme le Danemark et la Suisse en sont arrivés à la conclusion que le meilleur investissement qu'ils pouvaient faire pour s'attaquer le plus efficacement possible aux problèmes liés à l'environnement, à la sécurité alimentaire et à la réduction de la pauvreté était de contribuer au succès des activités du GCRAI. C'est pourquoi ils consacrent à ce soutien un pourcentage aussi énorme de leurs ressources relativement maigr ...[+++]

What is impressive is that smaller countries like Denmark and Switzerland, after very detailed studies, have concluded that the best investment they can make in terms of having maximum impact on dealing with the issues of environment, food security and poverty reduction is through the CGIAR system.


Leur vitesse et leur capacité de manœuvre ont également augmenté. Nous devons toutefois reconnaître aussi que les risques sont énormes, dans le sens où la décentralisation peut conduire à une réduction du contrôle de l’exécution budgétaire ou à un chevauchement des activités avec celles de la Commission. Il pourrait aussi y avoir un manque de coordination ou des cas où les intérêts nationaux seraient placés avant l’intérêt communautaire.

But we must also acknowledge that there are enormous risks, in the sense that decentralisation may lead to a reduction in the control of budgetary execution or an overlapping of activities with those of the Commission or times when there is a lack of coordination or when national interests are put before the Community interest.


Si nous échouons sur ce point, je crois qu’un tort énorme serait causé non seulement aux producteurs de la Communauté, qui souffriront d’une perte considérable de revenus, mais aussi aux consommateurs de la Communauté, qui - comme lors des précédentes réformes - ne tireront même pas profit d’une réduction du prix du sucre, entièrement perdue dans les mécanismes du marché.

Failing this, I believe that serious damage will be done not just to Community producers, who will suffer from a drastic fall in income, but also to Community consumers, who, as at the time of previous reforms, will not even benefit from a reduction in the price of sugar, which will be entirely lost through market mechanisms.


L’évolution à laquelle nous assistons actuellement dans les domaines des mathématiques appliquées et des technologies de l’information est tout simplement énorme et elle s’accompagne d’un développement tout aussi rapide des technologies électroniques, en particulier une réduction de la taille au minimum tout en maximalisant les fonctions pour les utilisateurs.

The developments we are seeing in the fields of applied mathematics and information technology are quite simply overwhelming, and they are accompanied by an equally rapid development of electronic technologies, particularly the reduction of size to a minimum whilst user functions are increased to a maximum.


Selon un constat que j’estime général, premièrement, l’ouverture du marché intérieur de l’électricité et du gaz naturel accuse un grave retard et est systématiquement entravée par d’énormes intérêts monopolistiques, privés, syndicaux et étatiques, et pas seulement en France ; deuxièmement, l’on observe de très grandes différences d’un pays à l’autre, la Grande-Bretagne ayant procédé, par exemple, à une libéralisation complète alors que la France fait l’inverse et que c’est malheureusement aussi le cas de mon pays, la Grèce ; troisiè ...[+++]

The prevailing view, I think, is that the liberalisation of the internal market in electricity and natural gas is: one, way behind schedule and is being systematically obstructed by monopoly interests on the part of the private sector, the trades union and the national governments, and not just in France; two, that there are huge differences from one country to another. For example, Great Britain has fully liberalised, while France is doing exactly the opposite and the same applies, unfortunately, to my own country; three, as a result of the foregoing, there are serious disruptions in the working of the internal market, competition is being distorted and, consequently, prices are being squeezed at the expense of competitiveness both in t ...[+++]


Investir dans la santé amènera des énormes retombées non seulement en termes de développement économique, mais aussi dans la réduction de la pauvreté.

Investing in health will bring huge rewards not only in economic development terms, but also in reducing poverty.


M. Young: Ce n'est tout bonnement pas acceptable de raconter des mensonges aussi énormes (1425) M. Massé: Aujourd'hui, j'ai vérifié le pourcentage de la réduction des dépenses de chacun des ministères.

Mr. Young: Getting people on these whoppers is just not acceptable (1425 ) Mr. Massé: Today I checked the percentage of expenditure decrease department by department.


C'est franchement de cette façon que les libéraux ont réussi à faire des réductions aussi énormes dans ce secteur.

That was the way the Liberals got away with this tremendous reduction in funding.


w