Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réclamer que leurs gouvernements ou leurs assemblées puissent choisir " (Frans → Engels) :

Je soupçonne que, dans cet esprit justement, certaines provinces viendront réclamer que leurs gouvernements ou leurs assemblées puissent choisir les sénateurs de la province, un abus purgé des États-Unis en 1913 par le Dix-septième amendement à la Constitution.

I suspect that, along these very lines, you will encounter demands within some provinces that their governments or assemblies be allowed to choose senators from the province, an abuse purged from the United States in 1913 by the Seventeenth Amendment to the Constitution.


23. fait observer que le conflit actuel s'est soldé par une situation humanitaire catastrophique dans la région du Donbass et que les organisations humanitaires ukrainiennes et internationales se sont vu refuser l'accès aux régions occupées des oblasts de Donetsk et de Louhansk, quand elles ne sont pas confrontées aux forces prorusses qui continuent de bloquer la fourniture d'aide; demande que l'aide humanitaire puissent être acheminée sans plus attendre et que les travailleurs humanitaires puissent avoir immédiatement accès aux zone ...[+++]

23. Highlights the fact that the ongoing conflict has caused a dire humanitarian situation in the Donbas region and that Ukrainian and international humanitarian organisations are being refused access to the occupied regions of the Donetsk and Luhansk oblasts or continue to face obstacles in the form of Russian-backed militants in their efforts to deliver aid; calls for immediate access to be granted to humanitarian aid and aid workers; considers that the legislation on humanitarian aid should be improved in order to facilitate delivery efforts; welcomes the creation of the Agency for Donbas Recovery dedicated to addressing all humanitarian related issues and calls on the Ukrainian Government ...[+++]


53. souscrit au rapport du rapporteur spécial des Nations unies à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, qui salue les avancées réalisées à ce jour, tout en recensant les domaines qui demeurent particulièrement préoccupants; invite le gouvernement du Myanmar à intégrer les droits de l'homme dans les cadres institutionnels et juridiques ainsi que dans l'ensemble de ...[+++]

53. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern; calls on the Myanmar Government to mainstream human rights into the country’s institutional and legal framework and all policy areas, and to respect freedom of expression and assembly so that the people can express their views freely on government policies without fear, intimidation or ...[+++]


reconnaît qu'un changement de mentalité est impossible sans associer et faire participer les hommes au débat et réclame par conséquent que le gouvernement turc instaure des débats publics pour que les femmes et les hommes de tous les secteurs de la société turque puissent échanger leurs points de vue pour s'attaquer aux causes de la violence entre les genres et, finalem ...[+++]

Acknowledges that a change in mentality can never be realised without the participation and involvement of men, and therefore calls on the Turkish government to set up public debates for the exchange of points of view between women and men from all sectors of Turkish society, as a means of tackling the causes of gender violence and ultimately achieving genuine gender equality;


C’est précisément ce facteur qui confère une telle importance à ce que les gouvernements nationaux puissent choisir la stratégie opportune et jouir d’une liberté suffisante pour donner leur propre interprétation au processus de ratification dans son intégralité et aux éventuels référendums.

It is precisely that too that makes it so important for national governments to be able to choose the right way and have enough scope to give their own interpretation to the entire ratification process and possible referendums.


C’est précisément ce facteur qui confère une telle importance à ce que les gouvernements nationaux puissent choisir la stratégie opportune et jouir d’une liberté suffisante pour donner leur propre interprétation au processus de ratification dans son intégralité et aux éventuels référendums.

It is precisely that too that makes it so important for national governments to be able to choose the right way and have enough scope to give their own interpretation to the entire ratification process and possible referendums.


Cette triple nécessité - multilatéralisme à sauver, OMC à réformer et nouveaux acteurs à reconnaître - devrait donc vraisemblablement nous porter à réclamer le lancement d’un processus qui puisse ensuite conduire à la création de certains organismes intermédiaires entre le secrétariat et l’Assemblée, au sein desquels cette nouvelle représentation puisse enfin trouver un terrain commun entre des acteurs qui repr ...[+++]

Thus, this threefold need to save multilateralism, reform the WTO and recognise new players should presumably prompt us to call for a process to be launched which can then lead to the creation of some intermediary bodies in between the Secretariat and the Assembly, in which this new representation can, at last, establish common ground between players who represent geographical, political, cultural, social and economic areas which are similar but different, so that they can create a high-level forum where issues can be resolved before they reach that assembly which really did seem in Cancún to be a veritable cacophony of languages and pos ...[+++]


Il a également invité le gouvernement à désarmer et démanteler les milices dans la partie orientale de la province de Nusa Tenggara, et de permettre aux réfugiés de choisir librement soit de retourner au Timor-Oriental à temps pour participer à l'élection de l'assemblée constituante, soit de se réinstaller en Indonésie.

It also called upon the Government to disarm and disband the militias in East Nusa Tenggara, as well as to enable the refugees to choose freely whether to return to East Timor, in time to vote in the Constitutional Assembly elections, or to resettle in Indonesia.


w