Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment nous encouragent » (Français → Anglais) :

* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce domaine.

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Nous avons récemment été encouragés par le gouvernement de l'Ontario, qui a annoncé dans son budget de cette année une initiative pour donner aux municipalités ontariennes le pouvoir de créer des incitatifs fiscaux pour les bâtiments historiques désignés dans la loi.

Recently, we were encouraged by the actions of the Government of Ontario which unveiled in its current budget an initiative aimed at giving Ontario municipalities the authority to grant tax incentives for buildings that have received heritage designation under law.


Compte tenu du rôle central joué par le Brésil dans les processus d’intégration en Amérique latine et de l’intérêt de l’UE à l’égard du renforcement du dialogue avec cette région, ainsi que du fait que l’UE accueille favorablement les initiatives prises par le Brésil pour encourager l’intégration politique et économique entre les pays d’Amérique latine, nous sommes d’accord que le Brésil mérite d’être reconnu comme étant le promoteur principal de l’Union des nations sud-américaines (UNASUR), formée ...[+++]

Taking into account the central role played by Brazil in Latin American integration processes and the EU’s interest in reinforcing dialogue with that region, and that the EU welcomes the initiatives taken by Brazil to promote political and economic integration between Latin American countries, we agree that Brazil deserves recognition as a main promoter of the recently established Union of South American Nations (UNASUR).


Plusieurs signes positifs constatés récemment nous encouragent, notamment dans le domaine de la liberté de culte et dans la création d’un département des droits de l’homme au sein du ministère laotien des affaires étrangères.

We are encouraged by some recent positive signs, for example in the field of freedom of religion and in the creation of a Human Rights Division in the Ministry of Foreign Affairs in Laos.


Nous avons pour ce faire encouragé la création de modes alternatifs de résolution des conflits (MARC), la mise en place d’une procédure transfrontalière européenne pour les demandes de faible importance, ou encore Directive sur la médiation adoptée récemment.

We have done this through the encouragement of ADR – alternative dispute resolution – mechanisms, the establishment of a European cross-border small claims procedure and the newly adopted Directive on Mediation.


Nous sommes fermement convaincus qu’il est important d’envoyer un message d’espoir aux citoyens face à des images aussi sombres. Nous devons donc vous encourager à: renforcer les mécanismes de l’EMSA qui se sont révélés être des mesures de précaution puis des mesures de protection très utiles pour la côte; promouvoir ce troisième paquet sur la sécurité maritime; surtout améliorer la coopération entre les ports, qui n’a peut-être pas toujours été aussi bonne qu’elle l’aurait dû; et présenter assurément tous ces aspects relatifs à l’amélioration de la qualité du combustible ...[+++]

We firmly believe in the importance of sending out a message of hope to citizens as regards the gloomier aspects, and we should therefore encourage you to reinforce those EMSA mechanisms which proved to be useful precautionary, and then protective, measures for the coastline, to press ahead with this third maritime safety package and, in particular, to improve cooperation between ports, which was perhaps not always as good as it might have been, and certainly to present all those aspects relating to improving the quality of marine fuel, a proposal which was agreed recently by the IMO and will certainly improve the outcome or consequences ...[+++]


Nous devons encourager l’accès aux fonds européens disponibles pour l’éducation des adultes, particulièrement dans les États membres qui ont rejoint l’Union récemment.

We must encourage access to European funds available for adult education, particularly in Member States that have recently joined the Union.


Elle devrait être conforme aux directives présentées par la Secrétaire d'État à la situation de la femme dans le document qu'elle a publié récemment qui encourage tous les paliers de gouvernement à soumettre tous les textes législatifs actuellement à l'étude à une analyse complète fondée sur l'égalité homme-femme en vue de remédier aux nombreuses situations qui ont été portées à notre attention au cours de la tournée que nous avons faite dans les diverses régions du pays (0055) Les femmes des Premières nations sont doublement désavant ...[+++]

It should be in keeping with the guidelines put forward by the Secretary of State for the Status of Women in the package she recently circulated, which encouraged that all levels of government, in any piece of legislation they're working on, undertake a comprehensive gender-based analysis to correct and give remedy to many of the situations that have been brought to our attention in the tour we did across the country (0055) First nations women are doubly disadvantaged in many respects.


* accorder aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés, par exemple en mettant effectivement en oeuvre l'initiative récemment adoptée "Tout sauf des armes" et en continuant à étendre notre système de préférences généralisées, mais aussi dans le cadre de l'application des politiques de la CE en vigueur; nous devons en outre encourager les pays à revenu intermédiaire de la région à s'impliquer davantage dans ce domaine;

* enhance market access for the poorest developing countries, for example through the effective implementation of the recently agreed "Everything But Arms" initiative and the continued enhancement of our GSP system, and in line with existing EC policies. We should also encourage the middle-income countries in the region to strengthen their own contribution in this area.


Nous craignons que cette loi anéantisse toutes les mesures que le gouvernement a prises récemment pour encourager la recherche en santé dans ce pays.

We believe its application could blot out the very measures the government has undertaken recently to encourage health research in this country.


w