Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalité dans laquelle évolue notre " (Frans → Engels) :

Tout cela sert donc de toile de fond—dans la mesure où nous n'avons pas cette possibilité actuellement, mais où elle pourrait devenir une possibilité importante—sur laquelle évolue notre chaîne alimentaire et cela devrait permettre à la communauté agricole de mieux gérer les efficacités et les pressions.

That's where the background to this—in the context that we don't presently have, but which I think is a significant opportunity—is the context within which our food chain operates, and the efficiencies and the pressures under which the farm community on this may be better able to cope.


Il est certain que les relations de l'UE avec les pays d'Asie ont considérablement évolué ces dernières années et que l'approche équilibrée et globale à laquelle appelait la stratégie de 1994 a joué un rôle essentiel dans l'actualisation de notre rapport avec cette vaste région.

The EU's relations with Asian countries have certainly evolved tremendously over recent years, and there is no doubt that the balanced and comprehensive approach called for in the 1994 Strategy has played an essential part in modernising our relations with this vast region.


Mesdames et messieurs du Comité permanent des langues officielles, je voudrais d'abord vous remercier d'avoir invité la Société santé et mieux-être en français du Nouveau-Brunswick à venir vous présenter un mémoire sur la réalité dans laquelle évolue notre organisme au Nouveau-Brunswick.

I would like to begin by thanking all the members of the Standing Committee on Official Languages for having invited the Société santé et mieux-être en français du Nouveau-Brunswick to come and present a brief on the conditions under which our organization operates in New Brunswick.


La formulation "régulièrement et en permanence" décrit le mieux la réalité de la situation dans laquelle évoluent les opérateurs du marché.

‘Regular and permanent’ is the best wording to describe the reality of the situation in which market makers operate.


Et cependant, cette réponse de la part des citoyens serait erronée, clairement erronée, mais elle démontrerait au moins trois choses : en premier lieu, l’opacité de la situation actuelle dans laquelle évolue l’architecture institutionnelle de l’Union européenne ; en deuxième lieu, le manque d’information des gouvernements pour les citoyens sur des thèmes comme celui qui nous occupe et, sans aucun doute, la chose la plus importante, que la réalité dépasse les décisions ado ...[+++]

They would most certainly be mistaken, but this error would demonstrate at least three things: firstly, the current lack of transparency in the European Union’s institutional architecture; secondly, the lack of information for citizens from their governments in areas such as those we are dealing with and, without a doubt, the most important thing, that reality is way ahead of the decisions taken at Intergovernmental Conferences to date.


Et cependant, cette réponse de la part des citoyens serait erronée, clairement erronée, mais elle démontrerait au moins trois choses : en premier lieu, l’opacité de la situation actuelle dans laquelle évolue l’architecture institutionnelle de l’Union européenne ; en deuxième lieu, le manque d’information des gouvernements pour les citoyens sur des thèmes comme celui qui nous occupe et, sans aucun doute, la chose la plus importante, que la réalité dépasse les décisions ado ...[+++]

They would most certainly be mistaken, but this error would demonstrate at least three things: firstly, the current lack of transparency in the European Union’s institutional architecture; secondly, the lack of information for citizens from their governments in areas such as those we are dealing with and, without a doubt, the most important thing, that reality is way ahead of the decisions taken at Intergovernmental Conferences to date.


Si on voulait se référer au texte même de la Déclaration de Calgary, on aurait dû décrire la société québécoise par sa diversité, pour bien faire comprendre la réalité dans laquelle le Québec évolue.

If one wanted to refer to the text of the Calgary Declaration, Quebec society should have been described by making reference to its diversity, to clearly show the reality in which that Quebec is evolving.


Dans ce domaine, nous devons être vraiment conscients de la vitesse ? laquelle évolue la technologie et de la façon dont cette technologie commence ? changer notre propre schéma de pensée et, bien sûr, tout l'environnement concurrentiel dans lequel se développent la télévision numérique et les autres médias.

In this whole area we have to be very conscious about how fast technology is moving and how that technology is beginning to change our whole thinking and indeed the whole form of competition in which digital television and other media are developing.


Nous osons espérer que ce séjour parmi nous vous permettra de constater vous-mêmes la réalité dans laquelle vit notre population, étroitement liée qu'elle est à son environnement physique et entre autres à l'exploitation des ressources de la mer.

It is our hope that your stay in our community will enable you to understand the reality experienced by our people, a reality that is closely linked to our physical environment and among other things, to harvesting the ocean's resources.


Je suis ici pour vous dire que, compte tenu des réalités du secteur du transport aérien et de la rapidité à laquelle la situation évolue, notre loi sur la concurrence requiert que des mesures soient rapidement prises par le commissaire et le tribunal.

I am here to tell you that our competition law, having regard for the realities of the airline sector and how quickly things change and can be adjusted, requires a quick response from the commissioner and the tribunal.


w