Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalisé par mes collègues emma bonino » (Français → Anglais) :

Je vais vous parler de certains travaux qui ont été réalisés par mes collègues de l'école de droit de l'Université de Toronto, le professeur Jeffrey MacIntosh et le professeur Jacob Ziegel.

I would like to acknowledge some work that's being done by colleagues of mine at the University of Toronto in the law school, where Professor Jeffrey MacIntosh has done work with Professor Jacob Ziegel.


En hommage à cet héritage, j'ai le devoir de continuer à faire ce que je peux, selon mes moyens, en collaboration avec mes collègues du Sénat et partout ailleurs afin de contribuer à créer un monde meilleur, notamment en poursuivant mes efforts en vue de permettre à tous les Canadiens de réaliser pleinement la valeur de nos militaires canadiens.

That legacy is to continue doing what I can, how I can, alongside my colleagues right here in the Senate and everywhere to help create a better world for me that includes continuing in my efforts to engage, encourage and empower all Canadians to a full appreciation of the value of our Canadian servicepersons.


Alors, je salue le travail réalisé par mes collègues Emma Bonino et Luisa Morgantini qui mettent à nouveau le débat politique au cœur de ce Parlement.

So I welcome the work done by my fellow Members, Emma Bonino and Luisa Morgantini, who have once again brought the political debate into the heart of this Parliament.


Je crois que si, demain, nous adoptons les amendements de M. Rocard et ceux que j’ai moi-même déposés, avec 50 de mes collègues, y compris Emma Bonino, nous disposerons d’une stratégie et d’une opportunité gagnante.

I believe that if tomorrow we adopt Mr Rocard’s amendments and the amendments that I myself have tabled, together with another 50 fellow Members including Emma Bonino, we will have a strategy and a winning opportunity.


Mon collègue, le député de Timmins—Baie James, a plaidé avec éloquence en faveur de cette marche à suivre, car nous devons aussi veiller à l'adoption des autres mesures budgétaires (1615) Mes collègues et le député se sont entendus pour dire que nous devions réaliser des progrès dans cette affaire.

My colleague from Timmins—James Bay made an eloquent plea that we get on with this because we need to get the other budgetary measures through (1615) He and my colleagues have stood together and have agreed that we need to make some progress here.


Ceci dit, je voudrais attirer votre attention et celle du Parlement sur ce qui se passe en Italie, où notre collègue Emma Bonino, avec d'autres collègues du Parlement européen, fait une grève de la faim et de la soif pour garantir le droit à l'information durant la campagne électorale.

Moving on, I would like to draw the attention of the President and of Parliament to the events in Italy, where our fellow Member, Emma Bonino, together with other Members of the European Parliament, is on a thirst and hunger strike to secure the right to media coverage during the electoral campaign.


Nous penchons clairement en faveur de la création d'une seule ligne budgétaire destinée aux actions de lutte contre les mines, à l'exception de la recherche et de l'aide alimentaire, et nous considérons qu'il est bon de créer simultanément une unité centrale de coordination de toutes les actions dans ce domaine, comme l'a dit notre collègue Emma Bonino.

We are firmly in favour of setting up a single budget line for action against landmines, except for research and food aid, and I believe it would be beneficial at the same time to set up a central unit coordinating all actions in this field, as mentioned by Mrs Bonino.


Dans le pays où j'ai été élu, l'Italie, une de nos collègues, Mme Emma Bonino, en est à sa cent treizième heure de grève de la faim et de la soif et ce, pour une question d'ordre démocratique parce qu'en Italie, État membre de l'Union européenne, les conditions de démocratie, de participation démocratique aux élections ne sont pas garanties.

In a country in which I was elected, Italy, at this moment, one of our fellow Members, Emma Bonino, is reaching her 113th hour of a hunger strike, and this is over a matter of democracy, because in Italy, a country of the European Union, the conditions of democracy, of democratic participation in elections are not guaranteed.


J'aurais voulu que mes collègues dans cette Chambre réalisent qu'il ne s'agit pas d'une idée «révolutionnaire», tel que je l'ai entendu d'un de mes collègues du Bloc québécois.

I would have liked my colleagues in the House to realize that this is not a ``revolutionary'' idea, contrary to what one of my colleagues from the Bloc quebecois said.


Robert Knox, attaché supérieur de recherche, Institut économique de Montréal : Je me réjouis des progrès réalisés puisque mes collègues peuvent maintenant acheter de la bière Moosehead chaque fois qu'ils en ont envie.

Robert Knox, Senior Fellow, Montreal Economic Institute: I am glad we have come this far that my colleagues can get Moosehead any time they want now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalisé par mes collègues emma bonino ->

Date index: 2022-04-20
w