Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réagissent lorsque nous » (Français → Anglais) :

À cette fin, nous devrions nous demander pourquoi, lorsqu'il y a pénurie aux États-Unis et que la marge bénéficiaire moyenne des raffineries est d'environ 6¢ le litre à New York, les raffineries canadiennes dans la région de Toronto réagissent à la baisse de l'offre en augmentant de 11,5¢ le prix du litre?

To that end one has to ask the question, if there is a shortage in the United States and average refiner margins in that country posted in New York harbour are about six cents a litre in response to this tightening of supply, why is it that refiners in Canada in my area of Toronto can charge 11.5 cents a litre?


M. Gwynne Dyer: J'en conviens, même si le fait que nous n'ayons pas réagi lorsque les chrétiens étaient persécutés ne m'a pas vraiment laissé perplexe; j'ai même été relativement content de voir que nous ne réagissions pas de façon sélective uniquement lorsque les chrétiens étaient persécutés, et que nous avions évolué un peu.

Mr. Gwynne Dyer: I quite agree with you about that, although I wasn't actually puzzled that we didn't respond when Christians were persecuted; I was kind of pleased that we don't selectively respond only when Christians are persecuted, that we've moved a little—


Nous affirmons sans cesse que la solidarité est particulièrement importante dans la crise financière actuelle, surtout lorsque l’on vient, comme moi, d’un pays plein à craquer d’organismes bancaires, d’organisations affiliées et de succursales, alors l’essentiel ici, c’est la manière dont les sièges sociaux, dans leurs positions clés et leurs organes de contrôle, réagissent au problème auquel nous sommes confrontés.

We continually assert that solidarity is of particular importance in the current financial crisis, especially coming as we do, as I do, from a country which is brimful of bank branches, affiliated organisations and subsidiaries, so what is essential here is how the head offices in their key positions, and their supervisory bodies, react to the problem facing us.


Pour en revenir à la question que nous examinons, je ne souhaite pas clôturer mon intervention sans dire - et c’est le point le plus important - que les citoyens, Monsieur le Président - et ils l’ont prouvé ces derniers jours dans mon pays, l’Espagne - réagissent lorsqu’ils pensent que l’information fait l’objet d’une manipulation intolérable.

To return to the issue we are dealing with, I do not wish to end without saying – and this is the fundamental issue – that the citizens, Mr President – and they have demonstrated this in recent days in my country, in Spain – when they believe that information is subject to intolerable manipulation, react.


J’essaie simplement d’attirer l’attention sur le fait que de vives tensions apparaissent dans l’est du Soudan et je ne tiens pas à ce que nous y réagissions dans un an, lorsque ces tensions se seront muées en crise inextricable.

I am merely trying to draw attention to the fact that major tensions are exploding in eastern Sudan, and I should not like us to react in a year’s time once it has turned into an inextricable crisis.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassio ...[+++]

As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) act as if the whole festival was ruined as a result.


M. White (Fraser Valley-Ouest): Il est intéressant de voir comment ils réagissent lorsque nous touchons un point sensible.

Mr. White (Fraser Valley West): Is it not interesting, when we strike nerves with this group, how they whine about it?


Si c'est la norme, si nous devons adopter une norme qui dicte que nous réagissions lorsque les indicateurs existent, lorsqu'ils sont solides et qu'ils guident nos actions, il me semble que si justement cette norme avait existé il y a plusieurs années, il y aurait peut-être toujours de la morue du Nord.

If that's the standard, if we're going to adopt a standard where we react when the indicators are there, when there are strong indicators pointing in a direction, it seems to me that if we had had that standard in place some years ago, then we might still have northern cod.


Le plus souvent, lorsque nous parlons des problèmes du système et des énormes lacunes qui existent, notamment dans le système de détermination du statut de réfugié, les députés d'en face et ceux des autres partis réagissent en nous reprochant de vouloir discréditer l'ensemble du système d'immigration et de créer, selon eux, une hystérie anti-immigration.

The most frequent comment we hear in the debate from members opposite and from members of other parties on the problems in the system and the enormous holes that exist, for instance, in the refugee system, is to discredit all immigration and therefore to create, they suggest, a kind of hysterical anti-immigration attitude.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagissent lorsque nous ->

Date index: 2022-08-07
w