Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réagir de façon très différente devant " (Frans → Engels) :

Cependant, les services de renseignement étrangers qui auraient accès à notre liste d'interdiction de vol risquent de réagir de façon très différente devant une personne qui a réussi à quitter le Canada et attire l'attention des autorités d'un pays à l'aéroport.

However, foreign intelligence agencies that might get access to our no-fly list might act very differently on that very same information if the person in question ever did leave Canada and then showed up on the radar screen of some country when seeking to use that country's airport.


Les réponses aux questions ayant trait aux délais entre la production des informations voulues sur l'EIE et la décision et aux délais entre la décision d'autorisation et le début de la mise en oeuvre montrent que la question est abordée de façons très différentes selon les États membres et qu'il y a là un sujet potentiel de préoccupation.

The responses to the questions relating to delays between the production of the required EIA information and the decision, and between the decision on development consent and the commencement of development have shown that these are tackled very differently in the Member States and constitute an area of potential concern.


Les États membres ont adopté des approches très différentes pour abattre les obstacles à l'emploi - sans même parler d'emploi stable et de qualité - qui se dressent devant les groupes vulnérables.

A variety of approaches are adopted by Member States to tackle barriers to access to employment - let alone quality and stable employment - faced by vulnerable groups.


M. Aimers: À notre avis, ce projet de loi va élargir ce fossé de la compréhension ou du manque fondamental de reconnaissance de la façon dont nous en sommes arrivés à être une monarchie constitutionnelle, de la façon qu'elle a évolué de façon différente au Canada - de façon très différente des autres royaumes du Commonwealth - e ...[+++]

Mr. Aimers: This bill, in our opinion, will widen that gap in understanding or that fundamental lack of appreciation of how we evolved to be a constitutional monarchy, how it distinctly evolved in Canada - quite differently from other Commonwealth realms - and why it is important that the Queen and Parliament, the Crown and Parliament, as both legal and moral expression of who we are, be proclaimed and celebrated as opposed to, as you say, being hidden.


C'est pourquoi les sénateurs agissent de façon très différente, assument un rôle différent, ont une histoire différente et se conforment à un éventail différent de convenances et de règles.

This is why honourable senators operate very differently, with a different role, a different history, a different etiquette and a different set of rules.


L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.

However, experience has shown that this requirement is in practice interpreted in widely differing ways.


C'est pourquoi les sénateurs agissent de façon très différente, assument un rôle différent, ont une histoire différente et se conforment à un éventail différent de convenances et de règles.

This is why honourable senators operate very differently, with a different role, a different history, a different etiquette and a different set of rules.


En général, il faut considérer qu'une différence de compétitivité relativement réduite indique que, dans des conditions légèrement différentes (qui sont de toute façon incertaines pour les raisons exposées ci-dessus), le classement serait très probablement modifié.

In general a relatively small difference in competitiveness should be taken as an indication of a high likelihood that under slightly different conditions (which are anyway uncertain for the reasons stated above) rankings could be reversed.


Si tous les Etats membres respectent l'obligation d'entreprendre des évaluations de l'utilisation des Fonds et ont parfois introduit cette pratique dans d'autres domaines de leur politique, la façon dont elles sont conduites est très variable selon les Etats membres, ce qui reflète différentes traditions et cultures.

While all Member States observe the requirement to undertake evaluation of the use of the Funds, and in some cases have introduced the practice in other policy areas, the way that it is implemented still varies considerably across Member States, reflecting different traditions and cultures.


Nous devons maintenant nous assurer que, si des situations semblables se produisent encore à l'avenir, nous saurons réagir de façon très responsable et adopter des stratégies que tout le monde pourra comprendre, c'est-à-dire les scientifiques, les vétérinaires, les gouvernements provinciaux, l'ACIA, les producteurs touchés et le public en général.

We now need to ensure that we know how to deal with any future diseases coming down the pipe in a very responsible manner that everybody can understand, scientists, veterinarians, provincial governments, the federal CFIA, the producers who would be affected and the concerned public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagir de façon très différente devant ->

Date index: 2025-10-01
w