Une telle séparation entre les services de base des DCT et les services bancaires accessoires au règlement paraît indispensable pour empêcher que les risques trouvant leur origine dans les services bancaires, notamment le risque de crédit et le risque de liquidité, se transmettent à la prestation des services des DCT.
Such a separation between core services of CSDs and banking services ancillary to settlement appears to be indispensible for eliminating any danger of transmission of the risks from the banking services, such as credit and liquidity risks, to the provision of core services of CSDs.