Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous paraît indispensable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la raison pour laquelle il nous paraît indispensable d'assurer la sécurité de la frontière.

That's why the border has to be a secure issue for us.


Le travail que j’ai réalisé - et je suis convaincu que vous partagez le même avis - avait pour objectif la recherche de ce qui est juste, la recherche d’un résultat qui donne aux consommateurs la liberté de choix qui nous paraît indispensable et qui leur donne la possibilité de choisir efficacement et en connaissance de cause.

The work I have been doing – and I am sure it is the same for you – has been done on the basis of trying to achieve what is right, trying to achieve a result that provides the kind of choice for consumers that we believe is necessary and provides the choice for them in a meaningful way and in an informed manner.


Si, d’aventure, vous rencontriez de sérieuses difficultés dans les préparatifs de la conférence, je dirais qu’il me paraît indispensable que nous recevions un rapport à ce sujet pour la prochaine réunion de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, c’est-à-dire que nous devrions disposer d’informations complètes sur les préparatifs et les résultats des discussions afin de pouvoir réellement faire avancer ce dossier.

Should you come up against serious difficulties in preparing for the conference, I would say that we needed, as soon as the next meeting of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, to receive a report on the subject from the Commission, that is to say, one with comprehensive information before and after the deliberations, so that we can in fact take this matter forward.


Pour ces motifs, il nous paraît indispensable que l'imposition effective, à l'intérieur de la Communauté, des revenus d'épargne sous forme d'intérêt soit également assurée dans un certain nombre de pays tiers, ainsi que dans tous les territoires autonomes dépendant d'un État membre.

For these reasons, we believe that it is essential to introduce effective savings income within the Community in the form of interest payments, which is, in other words, also provided in a number of third countries as well as in all the autonomous territories that depend on a Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous agissons de la manière qui nous paraît la plus à même de garantir les objectifs que nous poursuivons depuis l'an passé, à savoir une meilleure protection des données et une protection juridique renforcée pour les compagnies aériennes auxquelles la législation américaine fait obligation de communiquer ces données, tout en prenant les mesures indispensables afin que les passagers ne souffrent pas de retards qui pourraient être évités.

We are doing what we believe best secures the goals we have been working towards for the last year - better data protection and more legal security for airlines, which are obliged by US law to provide these data, and making sure passengers do not suffer avoidable delays.


Finalement, je mentionnerais un point qui nous paraît indispensable et qui va dans le sens du règlement auquel se réfère cette initiative, à savoir la nécessité d’établir un contrôle sévère pour éviter les fraudes.

Lastly, I shall mention a detail that we believe is indispensable and which is already hinted at in the regulation to which this initiative refers.


Je souhaite évidemment que ceux-ci soient peu nombreux, mais dans chaque cas, il me paraît indispensable que nous, qui sommes les représentants élus des peuples d'Europe, nous manifestions notre solidarité et notre humanité.

Obviously, I hope that these are few and far between but, in each case, it seems essential that we, as the elected representatives of the people of Europe, should show our solidarity and our humanity.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, cela m'ennuie beaucoup car, dans le formulaire long, il nous est demandé de fournir toujours tant et plus d'informations réputées délicates, par exemple notre orientation sexuelle, des détails sur notre situation financière, et autres informations qu'il ne me paraît pas indispensable de mettre à la disposition des généalogistes et autres historiens dont madame le sénateur plaide la cause.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, that bothers me because the long form continues to grow and to ask for more and more information of a delicate nature, shall we say, such as sexual orientation, certain financial information and other information that I do not think is essential to genealogists and historians for whom the honourable senator is pleading.


Nous avons beaucoup progressé pour faire baisser le coût d'administration des petits prêts—de tous les prêts, d'ailleurs, mais surtout des petits prêts—car c'est là qu'il nous paraît indispensable de faire baisser les coûts.

We have made a lot of progress in lowering the cost of administering small loans—any kind of loan, but small loans—because that's where we were putting the pressure to get the costs down.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous paraît indispensable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous paraît indispensable ->

Date index: 2022-08-13
w