Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie serait déjà insolvable aujourd » (Français → Anglais) :

Ma question concerne la politique publique et il est certain qu'une partie de la politique publique qui vous appuie vise à protéger les déposants et à empêcher la précipitation de déposants à la banque pour récupérer leurs avoirs, comme vous l'avez déja mentionné aujourd'hui, ainsi qu'à réduire le niveau de risque dans le système financier posé par les institutions financières ...[+++]

My question is going on with more public policy and certainly, part of the public policy behind you is to protect depositors and to stem bank run-ups, as you mentioned earlier today, and to lower the level of risk in the financial system from the insolvency of individual financial institutions.


De plus, des acteurs émergents sur le marché mondial de la défense, tels que les pays «BRIC» (le Brésil, la Russie, l’Inde et la Chine), investissent déjà davantage aujourd’hui dans la RD en matière de défense que le Royaume-Uni, la France et l’Allemagne pris ensemble.

Moreover, emerging actors in the global defence market, such as the BRIC (Brazil, Russia, India China) countries, already today invest more in Defence RD than the UK, France and Germany together.


6. estime que, à cause de la dépendance des transports à l'égard du pétrole, les énergies alternatives et renouvelables prennent plus d'importance, mais qu'il convient d'investir beaucoup plus dans les infrastructures appropriées; souligne cependant que les agrocarburants ne peuvent jouer un rôle dans le transport durable qu'à la condition que le secteur devienne beaucoup plus efficace et réduise le besoin général en carburants, et que les critères de durabilité soient complétés par la prise en considération, dans les gaz à effet de serre, du changement indirect d'affectation des terres dû au déplacement; constate toutefois qu'il serait déjà possible ...[+++]

6. Takes the view that, owing to the oil dependence of transport, alternative and renewable energies are becoming more important, but that there must be considerably more investment in the appropriate infrastructure; stresses, however, that agrofuels can only play a part in sustainable transport if the sector becomes much more efficient and reduces the overall need for fuel, and that the sustainability criteria are complemented with greenhouse gases accounting for indirect land use change resulting from displacement; notes, however, that we could already save energy and fuel today by eco-driving and that fuel-saving techniques should a ...[+++]


Si le gouvernement conservateur avait suivi, pour ce projet de loi, la même démarche que dans le cas des revendications particulières, en s'assurant d'obtenir la coopération des Premières nations, le projet de loi aurait déjà été adopté par la Chambre et serait en vigueur aujourd'hui.

If the Conservative government had put forth this legislation in the same way it did with the specific claims, with cooperation from the Assembly of First Nations, the bill would have been passed in the House by now and would have been put into practice already.


Vous savez que sans les crédits du FMI et sans l’argent de l’UE, la Russie serait déjà insolvable aujourd’hui.

You know that Russia would today be unable to repay its debts without IMF credits and without money from the EU; in other words, we are paying for this brutal war.


Sans les fonds occidentaux, la Russie seraitjà insolvable à la fin de ce mois.

Without western money, Russia would in fact be unable to finance this war by no later than the end of the month.


Le fait que l'on puisse enregistrer aujourd'hui que le bilan intermédiaire de ces négociations est particulièrement positif ne veut évidemment pas dire, comme certaines interventions le font, qu'il y aurait une sorte de laxisme politique à cause duquel on serait déjà prêt à accepter dix pays avant 2004 sans autre forme de vérification, sans aucune autre forme de jugement ou de critères.

The fact that we can today give a particularly positive progress report on the negotiations does not mean, of course, as some speakers have suggested, that we are being almost politically negligent and would be willing to accept 10 countries before 2004 without any further verification, further judgment or criteria.


Il est clair qu'il serait très intéressant de pouvoir avoir, rapidement, le relevé des jugements définitifs à charge des prévenus ou déjà des condamnés, au niveau plus large de l'Europe, mais cette informatisation serait déjà une bonne plate-forme, qui ne devrait pas devenir une chose stratosphérique, vu qu'aujourd'hui , à travers l'informatique, on devrait obtenir des résultats assez rapides et importants.

Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis – not necessarily on a huge scale – since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.


Un moyen important pour mobiliser l'investissement privé en faveur des objectifs de la stratégie Europe 2020 serait de combler les lacunes des financements privés par le budget de l'Union européenne encore davantage que cela est déjà le cas aujourd'hui.

One important way to mobilise private investment in support of the objectives of the Europe 2020 strategy would be to bridge the gaps in private financing by making even more use of the EU budget than is currently the case today.


Ce serait déjà catastrophique aujourd'hui, et bien plus encore si nos banques étaient plus grosses.

It would be catastrophic now, and if the banks were larger the risk would be that much more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie serait déjà insolvable aujourd ->

Date index: 2024-01-11
w