Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roumanie devrait attendre encore » (Français → Anglais) :

De ce fait, la prise en compte des écarts de prix entre régions pourrait fort bien servir à réduire les disparités de PIB en termes de SPA entre les régions, encore que la mesure dans laquelle c'est le cas devrait attendre l'estimation de chiffres régionaux pour les SPA.

As such, taking account of regional price variations might well serve to reduce disparities in GDP in PPS terms between regions, though the extent to which this is the case must await the estimation of regional PPS figures.


Selon moi, avec le rapport d’Amnesty International sur le traitement réellement abominable des malades dans des hôpitaux psychiatriques, cela ne peut conduire qu’à une seule conclusion, à savoir que la Roumanie devrait attendre encore un peu.

In my view, this, together with Amnesty International’s reports about the truly abominable treatment of psychiatric patients, can only lead to one conclusion, namely that Romania should wait for a little longer.


La Roumanie devrait adopter bientôt une loi sur les minorités, même si nous sommes encore loin du temps où des personnes appartenant à des minorités pourront accéder aux échelons supérieurs de commandement de l’armée, et même si l’autonomie fait plus peur encore que la 14 armée russe en Transnistrie.

In Romania, there will hopefully be a law on minorities, though we are still far from having members of minorities in the top command of the army, and autonomy is feared more than the 14th Transnistrian Russian army.


Donc, si un agriculteur a le sentiment - et il est tout à fait libre de le choisir - qu'il devrait attendre encore un an avant de participer au système forfaitaire, il a bel et bien cette possibilité ; cet agriculteur, qui est spécialisé dans l'élevage de bovins, adhérerait donc un an plus tard au régime forfaitaire.

So if a farmer – and he has the choice – feels he would do well to wait another year before opting for global payments, then he can do so, and then this beef farmer would enter the global payment system a year later.


De ce fait, la prise en compte des écarts de prix entre régions pourrait fort bien servir à réduire les disparités de PIB en termes de SPA entre les régions, encore que la mesure dans laquelle c'est le cas devrait attendre l'estimation de chiffres régionaux pour les SPA.

As such, taking account of regional price variations might well serve to reduce disparities in GDP in PPS terms between regions, though the extent to which this is the case must await the estimation of regional PPS figures.


7. Certaines délégations au Conseil pourraient encore considérer que l'ouverture des négociations devrait attendre la conclusion de l'élection présidentielle prévue pour le 22 juin prochain (un des grands facteurs d'instabilité au cours des derniers mois).

7. Some delegations in the Council might also consider that the opening of negotiations should await the outcome of the presidential election scheduled for 22 June (one of the main causes of instability in recent months).


17. félicite la Roumanie pour avoir réagi aux appels internationaux et à ses demandes, en introduisant des normes nationales en matière de protection de l'enfance et des règles strictes concernant l'adoption internationale; estime que la bonne application de ce nouveau cadre législatif devrait encore améliorer la protection des droits des enfants; estime dès lors que leur mise en oeuvre devrait être pleinement garantie; rappelle qu'il faut continuer à répondre à toutes les familles affectées par le moratoire et ...[+++]

17. Congratulates Romania on responding to international appeals and Parliament's requests by introducing national child protection standards and strict rules to govern inter-country adoption; considers that, if properly enforced, this new legislative framework should serve to protect children's rights even more effectively; points out that all families affected by the moritorium should continue to receive a reply and therefore supports the idea of creating an international commission to study certain cases in the near future;


considérant qu'un équilibre satisfaisant entre l'offre et la demande n'a pas encore été complètement instauré sur le marché mondial de la construction navale, de sorte que les prix restent à un niveau bas; qu'il faut s'attendre à ce que la pression de la concurrence s'accentue sur les constructeurs de navires de la Communauté étant donné que, selon les prévisions, la demande globale de navires après l'an 2000 devrait baisser tandis que ...[+++]

Whereas a satisfactory balance between supply and demand in world shipbuilding has still not been fully established, so that prices remain depressed; whereas the competitive pressures on Community shipbuilders are expected to grow further as overall ship demand after the year 2000 is predicted to fall and available world shipbuilding capacity is expected to continue to rise;


Enfin, la loi sur la médiation prévoit une solution alternative au règlement des différends, mais les citoyens croates ne sont pas encore familiarisés avec l'institut de la médiation et on ne devrait donc pas s'attendre à des résultats tangibles dans un avenir proche.

Finally, the Mediation Act foresees in alternative dispute resolution, but Croatian citizens are not yet familiar with the institute of mediation, so tangible results cannot be expected soon.


Si elle dépassait 91 jours, elle devrait attendre encore cinq ans.

At 91 days, they will have to wait for five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumanie devrait attendre encore ->

Date index: 2024-09-24
w