Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations devrait attendre " (Frans → Engels) :

On devrait attendre les résultats de la négociation avant d'étudier le projet de loi.

We should wait for the results of the negotiations before considering the bill.


Je sais que le gouvernement consulte les Canadiens à propos de la position que le Canada devrait adopter lors d'une nouvelle série de négociations à l'OMC, mais à mon avis, il faudrait, pour diverses raisons que je vous expliquerai, attendre avant d'entamer une nouvelle série de négociations sur la libéralisation accrue des investissements et du commerce.

While I realize that the government is seeking input for Canada's position regarding a new round of the WTO, I will argue here that a new round of global talks on expanding liberalized trade and investment should be suspended for the following reasons.


(15 bis) Dans le cas des marchés de croissance des PME, on devrait, certes, s'attendre à un règlement sur la même base que pour toutes les autres plates-formes de négociation; cependant, il convient de permettre à ces plates-formes la flexibilité de ne pas appliquer de sanctions pour défauts de règlement ou la procédure de rachat d'office jusqu'à 15 jours après la négociation, de façon à rendre possible l'activité des teneurs de marché dans ces marchés moins liquides.

(15a) In the case of SME growth markets, while settlement should be expected on the same basis as all other trading venues, it is appropriate to allow those venues the flexibility not to apply sanctions for settlement fails or the buy-in procedure until up to 15 days after the trade has taken place so as to allow the activity of market makers in those less liquid markets.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l’Union concernant l’accès aux marchés publics et si la Commission considère que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d’exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus d ...[+++]

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


Il n'est pas logique de faire attendre les femmes pendant 10 ou 15 ans alors que la question de l'équité salariale devrait être abordée à la faveur des négociations collectives, lorsqu'on négocie les salaires.

It makes no sense for women to wait 10 to 15 years for pay equity when in fact that should be part of the bargaining process when salaries are being negotiated.


7. Certaines délégations au Conseil pourraient encore considérer que l'ouverture des négociations devrait attendre la conclusion de l'élection présidentielle prévue pour le 22 juin prochain (un des grands facteurs d'instabilité au cours des derniers mois).

7. Some delegations in the Council might also consider that the opening of negotiations should await the outcome of the presidential election scheduled for 22 June (one of the main causes of instability in recent months).


25. appelle la Commission et les États membres à veiller à ce que les négociations se déroulent sur la base des principes suivants: aucun pays ne devrait avoir à attendre un autre avant d'adhérer, aucun pays ne devrait avoir la possibilité de tenir les négociations en otage et les conditions qui ont été fixées sont irrévocables;

25 Calls on the Commission and the Member States to ensure that the negotiations proceed on the basis that no country should have to wait for another before acceding, no country should be able to hold the negotiations hostage, and there should be no backtracking from the conditions which have been set out;


27. appelle la Commission et les États membres à veiller à ce que les négociations se déroulent sur la base des principes suivants: aucun pays ne devrait avoir à attendre un autre avant d'adhérer, aucun pays ne devrait avoir la possibilité de tenir les négociations en otage, et les conditions qui ont été fixées sont irrévocables;

27. Calls on the Commission and the Member States to ensure that the negotiations proceed on the basis that no country should have to wait for another before acceding, no country should be able to hold the negotiations hostage, and there should be no backtracking from the conditions which have been set out;


Là aussi, il faut s'attendre à un accroissement des dépenses en fonction de l'évolution interne des nouveaux Etats Indépendants, des accords qui seront prochainement négociés et du cadre de concertation qui devrait être instauré.

Here, too, we must expect expenditure to rise, though how much will depend on how events develop in the new republics, on the agreements which are to negotiated shortly and on the consultation machinery which will have to be established.


Lorsque nous avons fait l'étude article par article du projet de loi, nous avons débattu pendant une journée et avons dit: «Avant d'étudier ce projet de loi, est-ce qu'on ne devrait pas attendre le résultat des négociations avec le Québec pour voir les amendements susceptibles d'être présentés au projet de loi?» Aucun amendement n'a été présenté par les libéraux.

During clause by clause review of the bill, we debated for a whole day and said “Before reviewing this bill, should we not wait for the outcome of the negotiations with Quebec, to see what amendments may be made to the legislation?” The Liberals did not propose any amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations devrait attendre ->

Date index: 2025-09-19
w