Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risquent de perdre leur gagne-pain " (Frans → Engels) :

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, tout ce que les Canadiens peuvent attendre cette semaine et la semaine prochaine, ce sont des prix records à la pompe et une taxe fédérale record qui font que les camionneurs indépendants risquent de perdre leur gagne-pain.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, all Canadians can look forward to this week and next week is record high gas prices at the pump and a record high federal government tax take from their wallets, to the point where independent truckers are on the verge of losing their businesses.


Elles ne le peuvent pas, en ce sens que les agriculteurs biologiques risquent de perdre leur gagne-pain et leur certification s'il y a contamination provenant du génie génétique ou des semences génétiquement modifiées.

They can't, in that organic farmers risk losing their livelihood and certification if there's contamination from genetic engineering and genetically modified seeds.


Je ne crois pas que vous pensiez, Madame la Commissaire, qu’avec un million et demi d’hectares de cultures énergétiques et une subvention de 40 euros par hectare, vous pourrez répondre aux besoins de la multitude d’agriculteurs sur le point de perdre leur gagne-pain.

I do not imagine that you believe, Commissioner, that with a million and a half hectares for energy crops and a subsidy of EUR 40 per hectare we can respond to the needs of the huge number of farmers who are going to lose their livelihood.


Enfin, la réforme est antisociale parce qu’elle ignore la crise traversée par des milliers d’agriculteurs et de travailleurs des usines sucrières, qui vont perdre leur gagne-pain et qui vont avoir beaucoup de mal à retrouver de nouveaux emplois.

Finally, the reform is antisocial because it ignores the plight of thousands of farmers and sugar factory workers who will lose their livelihoods, and who will find it hard to find new jobs.


Pourront-elles se fournir auprès de leurs propres usines en Chine ou la réintroduction des quotas, qui leur fait perdre leur gagne-pain et les contraint à licencier leurs travailleurs en Europe, sera-t-elle simplement un coup dur pour elles?

Can they get supplies from their own factories in China, or will the reintroduction of quotas be just tough luck on them for having lost their livelihood and been obliged to lay off their workers in Europe?


Agriculteurs et éleveurs risquent de se retrouver sans gagne-pain. Ces destructions auraient été évitées si travaux d’infrastructure appropriés il y avait eu (travaux anti-inondations, irrigation, barrages).

This devastation could have been avoided, had appropriate infrastructure (anti-flooding, irrigation, barrages) been in place.


S'ils s'efforcent de protéger leurs terres maintenant et plus tard, une fois le projet de loi adopté, même si la question de l'indemnisation n'est pas éclaircie, ils risquent de compromettre le gagne-pain et les traditions de plusieurs générations parce que le gouvernement n'a pas inclus expressément dans le projet de loi un mécanisme ou une formule quelconque d'indemnisation.

If they are actually making the effort to be stewards of the land now and in future if the bill is passed and the compensation question is not clear, they are at risk of losing often generations of livelihood and generations of tradition on some of these lands because the government has not clearly put into the bill a mechanism or equation for compensation.


Le comble est que tous ceux qui ont été complices de ces détournements, les banques et administrations, continueront comme avant, alors que les 36 000 travailleurs de l’entreprise risquent d’y laisser leur gagne-pain et que des milliers de paysans producteurs de lait sont lésés.

The last straw is that all those who have been complicit in these instances of embezzlement – the banks and administrations – will continue as before, while the company’s 36 000 workers are in danger of losing their livelihoods, and thousands of small dairy farmers are affected.


C'est parce que plus de 40 000 hommes et femmes dans la région de l'Atlantique venaient de perdre leur gagne-pain et qu'il fallait les aider à pourvoir à leurs besoins essentiels et à ceux de leur famille.

Over 40,000 men and women in the Atlantic region had just lost their livelihood. They needed help in securing enough income to keep their families and themselves in the basic necessities.


Le sénateur Milne : Capitaine Brown, vous avez dit tout à l'heure que des gens risquent de perdre leur gagne-pain et leur carrière à cause de ce projet de loi.

Senator Milne: Captain Brown, when you were speaking to us earlier, you said that there is a danger of people losing their livelihoods and careers under this bill.


w