Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rien exiger d’elles " (Frans → Engels) :

Rien de cela ne peut inspirer confiance dans la capacité de nos forces armées de faire le travail qu'on exige d'elles.

None of these things is designed to provide any confidence in the ability of our armed forces to do the job that is asked of them.


M. Brian Fitzpatrick: Si quelqu'un vient de mourir de mort naturelle—une crise cardiaque, par exemple, et qu'il n'y a rien inhabituel—la disposition exige-t-elle la tenue d'une enquête?

Mr. Brian Fitzpatrick: If a person just died from natural causes—perhaps they had a heart attack or something along those lines, and it had nothing to do with anything unusual—would that section not require an inquiry to be held?


3. condamne vivement la politique agressive et expansionniste de la Russie, qui constitue une menace pour l'unité et l'indépendance de l'Ukraine et de l'Union européenne elle-même, l'intervention militaire de la Russie et l'occupation du territoire de l'Ukraine, y compris l'annexion illégale de la Crimée, en violation du droit international et des propres engagements de la Russie découlant de la Charte des Nations Unies, de l'Acte final d'Helsinki de l'OSCE, du Mémorandum de Budapest du 5 décembre 1994 et des accords de Minsk du 5 septembre 2014; souligne que rien ne justif ...[+++]

3. Strongly condemns Russia’s aggressive and expansionist policy, which constitutes a threat to the unity and independence of Ukraine and to the EU itself, and its military intervention and occupation of Ukrainian territory, including the illegal annexation of Crimea, which is in breach of international law and Russia’s own commitments resulting from the UN Charter, the OSCE Helsinki Final Act, the Budapest Memorandum of 5 December 1994 and the Minsk agreements of 5 September 2014; underlines that there is no argument for the use of military force in Europe in defence of so-called historical and security reasons or for the protection of ...[+++]


J’ai le sentiment que nous avons réellement fait un saut en arrière dans le débat, et j’entends constamment répéter l’argument selon lequel l’industrie et l’économie doivent être prises en considération dans les temps difficiles et que l’on ne peut rien exiger d’elles, au risque d’arrêter le progrès.

I have the feeling that we have actually gone backwards in the debate and I am constantly presented with the argument that industry and the economy must be taken into account in difficult times and that it is not possible to make any demands of them because otherwise progress will be halted.


On ne peut plus rien exiger d'elle dans la mesure où le Conseil et la Commission n'ont pas encore terminé leur travail et n'ont pas encore présenté le contenu final des annexes.

One cannot require any more from her, since the Council and the Commission have not yet completed their work and have not yet presented the final contents of the Annexes.


La politique sur la PFQ est effectivement nouvelle, mais elle ne change en rien les exigences ni le processus d'évaluation préalable à la mise en marché pour les caractéristiques génétiquement modifiées; elle n'y change rien.

The LLP policy indeed is new, but it does not alter the pre-market evaluation requirements or the pre-market evaluation process for genetically engineered traits; it does not change that.


Or ce gouvernement, quand il s'agit des entreprises, ne regarde rien, n'exige rien et leur donne de l'argent parce qu'elles sont bien intentionnées.

When it comes to corporations, this government looks at nothing, requires nothing and gives them money because they have good intentions.


Il est bien sûr possible, dans ces domaines, de continuer à formuler de nouvelles exigences - certaines, malheureusement, exagérées -, mais des exigences extrêmes et parfois irréalistes n’aident en rien les femmes que nous souhaitons aider. Au contraire, elles peuvent se révéler contre-productives concernant l’emploi des femmes.

One can certainly, in these areas; keep making new demands – some of them, alas, exaggerated – but extreme and sometimes unrealistic demands do nothing to help the women we want to help. On the contrary, they can turn out to militate against the employment of women.


Pour M. Joaquín Almunia, vice‑président de la Commission chargé de la politique de concurrence, «il ne sert à rien de contrôler les subventions versées aux entreprises, comme l'exigent les États membres depuis le début de l'intégration européenne, si les gouvernements ne récupèrent pas les aides octroyées dans les cas (relativement rares) où elles ne peuvent pas être autorisées».

"It makes no point to control subsidies to businesses, as requested by Member States since the start of European integration, if governments do not recover the money in those (relatively rare) cases where the subsidies cannot be approved," said Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia.


Néanmoins, Madame la Commissaire, si, en réalité, tout cela n'est que paroles, si tout cela n'est que paperasse, si la Commission n'exige pas des États membres qu'ils appliquent cette législation, elle ne servira à rien.

But, Commissioner, if all of this is really nothing but words, nothing but reports, if the Commission does not demand that the Member States comply with this legislation in its entirety, it will be quite useless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien exiger d’elles ->

Date index: 2024-12-03
w