Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Qui est propre à tout n'est propre à rien
Rien
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Vertaling van "servira à rien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


qui est propre à tout n'est propre à rien

Jack of all trades and master of none


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parler de l'OMC et du commerce mondial ne nous servira à rien si nos agriculteurs ne produisent rien l'an prochain, ce qui pourrait fort bien se produire.

Talking about WTO and world trade doesn't do us a damn bit of good if our producers aren't growing anything in the next year, and that's where it's coming to right now.


Pourtant, KAIROS a fait énormément dans l'intérêt de nombreuses personnes, au Canada comme à l'étranger. Il y a un problème quand le gouvernement pense qu'il n'est pas important de faire les choses correctement, mais s'attache plutôt à abolir le Sénat ou à faire passer le mandat des sénateurs à huit ans, ce qui ne servira en rien la démocratie dans ce pays.

There is a problem when we have a government that does not recognize the importance of doing what is right, but instead focuses on doing away with the Senate or ensuring there are eight year terms that will serve no one's interest in terms of the democracy of the country.


Lorsqu'une pandémie frappera, il ne servira à rien de courir dans la rue en brandissant des copies de ce projet de loi.

In a pandemic situation, running through the streets and waving copies of this bill will not make us safe.


Sans le soutien des pêcheurs, il ne servira à rien de consacrer des sommes énormes à l'amélioration du contrôle, pour tenter de mettre fin aux infractions graves à la PCP.

Without the support of fishermen, huge allocations of money towards improved monitoring will not put an end to the serious infringing of the CFP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne servira à rien non plus s’il n’existe pas une confiance dans cette stabilité dans toute la région.

But that will be of no use unless there is confidence in that stability throughout the region.


16. déplore que les recommandations sur les moyens de réduire le chômage n'envisagent pas une réduction du temps de travail moyen; rappelle qu'inciter les gens à l'exercice d'un emploi par des réformes de la fiscalité/des prestations, comme le proposent les conclusions du Conseil, ne servira à rien si aucun emploi n'est disponible;

16. Criticises the fact that in recommendations on how to reduce unemployment no consideration has been given to reducing average working time; recalls that encouraging people to take up a job by tax-benefit reforms, as proposed in the Council’s conclusions, will not work unless jobs are available in the first place;


Néanmoins, Madame la Commissaire, si, en réalité, tout cela n'est que paroles, si tout cela n'est que paperasse, si la Commission n'exige pas des États membres qu'ils appliquent cette législation, elle ne servira à rien.

But, Commissioner, if all of this is really nothing but words, nothing but reports, if the Commission does not demand that the Member States comply with this legislation in its entirety, it will be quite useless.


M. Scott Brison: Monsieur le Président, cela ne servira à rien, mais je remercie le député pour sa question.

Mr. Scott Brison: Mr. Speaker, this will be like shooting fish in a barrel. First, I thank the hon. member for his softball question.


- (IT) Madame la Présidente, il est nécessaire et urgent d'harmoniser les normes judiciaires, mais je voudrais attirer l'attention du président et des collègues sur la nécessité d'harmoniser également - sinon, il ne servira à rien d'aligner les normes judiciaires - les fonctions des services de renseignements et de lutte contre le terrorisme.

– (IT) Madam President, there is a pressing need to harmonise judicial standards but I would like to draw the attention of the President and the Members to the need to harmonise the roles of the intelligence and anti-terrorist bodies as well, for otherwise harmonising judicial standards will serve no purpose.


Mon collègue a dit qu'une infrastructure avait été construite, mais qu'elle ne servira à rien, finalement, car le sommet ne se tiendra pas là-bas.

My colleague mentioned that some infrastructure was built, but it will be useless in the end, because the summit will not be held there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

servira à rien ->

Date index: 2021-02-25
w