Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reçu les documents hier soir seulement " (Frans → Engels) :

Mme Judy Sgro (York-Ouest, Lib.): Il était, je crois, environ 19 heures lorsque nous avons reçu ce document hier soir.

Ms. Judy Sgro (York West, Lib.): It was, I think, about 7 o'clock when we were able to get this last night.


Dans ce contexte, il est difficile de dire que nous allons poursuivre le processus pour indiquer que nous avons fait entrave à l'évolution du dossier au comité, alors que c'est seulement après avoir reçu les témoins, hier soir, que nous avons eu l'information selon laquelle la personne en question s'était vue brimée dans son droit de venir comparaître, comme le prévoyait la liste de témoins établie avec l'accord des deux partis.

In this context, it is difficult to say that we are going to follow the process to show that there was interference with the progress of this file in committee, since it was only yesterday evening, after we had heard from the witnesses, that we learned that the person in question felt that his right to appear as planned, based on the list of witnesses established with the consent of both parties, had been violated.


En outre, l'ouverture de la procédure à la suite de la rectification aurait été communiquée seulement trois ans et demi après que la Commission eut reçu toute la documentation relative à l'aide.

Moreover, the decision to initiate the procedure following the adjustment was communicated three and a half years after the Commission had received all the documentation concerning the aid.


Nous avons reçu les amendements proposés hier soir seulement, alors nous n'avons pas eu beaucoup de temps pour les analyser et les étudier.

Really, we just received the proposed amendments last night, so we didn't have much time to analyze them and study them.


Nous étudierons donc la réponse reçue hier soir (que je n’ai pas vue, mais je crois comprendre que nous l’avons reçue) et nous verrons quelles modifications supplémentaires ont été proposées.

So we will study the reply received yesterday evening (which I have not seen, but I understand it was received) and we will see what further changes have been proposed there.


Deuxièmement - et c’est un point que j’ai inséré dans la directive hier soir seulement -, nous nous rendons compte de la nécessité d’informer correctement les consommateurs.

Secondly, and this is something I put in the directive only last night, we realise that consumers need to be adequately informed.


- Monsieur Staes, je vous remercie de m'avoir informée que vous avez bien reçu les documents hier soir, et je ne puis qu'inviter M. Caudron à consulter son mail.

– Mr Staes, thank you for informing me that you received the documents last night.


Des progrès considérables ont été accomplis et, tout dernièrement - hier soir -, nous avons reçu en commission des budgets un document très positif détaillant les modifications du règlement financier et des règlements du personnel.

There has been significant progress, and most recently we received a very positive document detailing changes in the financial regulation and the staff regulations yesterday evening in the Committee on Budgets.


J'espère que le Parlement jouera son rôle, annulera la décision prise hier soir et poursuivra la recherche d'un processus rapide, afin que puissions résoudre le problème dans son ensemble et pas seulement pour la Commission, mais pour toutes les institutions.

Hopefully, Parliament can play its part and unravel last night's decision and continue on the track of getting a speedy process going so we can get the whole issue sorted out, not just for the Commission but for all the institutions.


Monsieur Lemay, vous dites avoir reçu les documents hier soir seulement?

Mr. Lemay, you say that you only received the documents last night?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu les documents hier soir seulement ->

Date index: 2025-07-09
w