Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reçoit aussi beaucoup " (Frans → Engels) :

Les plaintes sont une source d’informations très utile, mais la Commission en reçoit aussi beaucoup qui ne sont pas motivées par de véritables problèmes de concurrence, sont dénuées de fondement ou ne relèvent pas des règles en matière d’aides d’État.

Complaints are a very useful source of information. However the Commission also receives many complaints that are not motivated by genuine competition concerns, are unsubstantiated or cannot be addressed through state aid rules.


Je suis ravi d’ajouter que, dans le cadre du programme intitulé Service volontaire européen pour les jeunes, le volume du bénévolat est en hausse et il reçoit aussi beaucoup de soutien de la part de cette Assemblée.

I am delighted to add that within the framework of the programme entitled European Voluntary Service for Young People, volunteering is growing in volume and has great support in this plenary as well.


Un facteur important, c'est que le secteur énergétique non seulement reçoit beaucoup d'investissements, mais consomme aussi beaucoup de biens et services provenant d'à peu près toutes les régions du Canada.

An important consideration here is that as a big destination for investment, the energy sector is also a big consumer of goods and services that are produced in virtually all parts of Canada.


Je terminerai, Mesdames et Messieurs, en disant que nous avons encore beaucoup de chemin à faire avant d’aboutir à un marché du travail européen efficace et accueillant, qui se concentre surtout sur l’emploi tout au long de la vie et dans lequel chacun reçoit sa chance, quel que soit son âge et sa condition, et aussi l’aide dont il a besoin.

I shall end, ladies and gentlemen, by stating that we still have a long way to go in order to achieve an effective and inclusive European labour market, which above all is focussed on life-long employment, and in which everybody, regardless of their age and conditions, receives the assistance and opportunities they require.


Je terminerai, Mesdames et Messieurs, en disant que nous avons encore beaucoup de chemin à faire avant d’aboutir à un marché du travail européen efficace et accueillant, qui se concentre surtout sur l’emploi tout au long de la vie et dans lequel chacun reçoit sa chance, quel que soit son âge et sa condition, et aussi l’aide dont il a besoin.

I shall end, ladies and gentlemen, by stating that we still have a long way to go in order to achieve an effective and inclusive European labour market, which above all is focussed on life-long employment, and in which everybody, regardless of their age and conditions, receives the assistance and opportunities they require.


Il faudrait beaucoup plus d’investissements structurels dans nos États membres, non seulement dans la recherche et l’innovation, mais aussi dans le domaine de l’éducation et de la formation de haute qualité, qui reçoit le soutien de l’Union européenne à la fois à court et à long terme, avec des programmes destinés à l’apprentissage tout au long de la vie.

There is a need for a great deal more structural investment in our Member States, not only in research and innovation, but also in high-quality education and training, which the European Union is supporting in both the short and long terms with programmes for lifelong learning.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est un organisme qui reçoit évidemment une subvention du gouvernement, mais qui reçoit aussi des subventions du secteur privé et qui invite les gens qui ont le droit de voter à s'inscrire (1500) Il n'y a aucun doute que si le non gagne dans deux semaines, il y aura beaucoup de gens qui ont quitté le Québec qui voudront y revenir, parce que cela deviendra ...[+++]

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Council is indeed an organization that has received a grant from the government, but it also receives moneys from the private sector and it urges people who have the right to vote to get their names on the list (1500) It goes without saying that if the No side wins in two weeks, many people who moved out of Quebec will want to go back there.


Je pense que vous en conviendrez, l'aéroport de Vancouver est de qualité supérieure, il ne cède probablement en rien à un autre aéroport dans le monde et, chaque mois, il reçoit des dizaines de milliers de voyageurs qui, attirés par la publicité et la promotion du tourisme, viennent dans la splendide Colombie-Britannique. Je pourrais en dire autant de la Saskatchewan, où l'organisation Land of the Dancing Skies remporte aussi beaucoup de succès.

I think you would agree that the Vancouver airport is world class, second to probably no airport in the world, and people are coming by the tens of thousands, every month, travelling to beautiful British Columbia, based on the advertising and the promotion that the crown corporation is doing, to say nothing about the province of Saskatchewan and the Land of the Dancing Skies organization, which again has been very successful.


Comme je m'intéresse beaucoup aux langues officielles, je pense au commissaire aux langues officielles qui reçoit aussi des plaintes.

Because I am very involved in official language, I think of the Commissioner of Official Languages who hears complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçoit aussi beaucoup ->

Date index: 2025-01-10
w