Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revêt aussi énormément » (Français → Anglais) :

L’eau revêt une énorme importance pour ma circonscription, mais c’est aussi le cas pour la population du Canada en général.

Water is of huge importance in my riding, but it's of huge importance to the population of Canada in general.


K. considérant que les marchés publics représentent 19 % du PIB mondial, soit près de 40 fois le montant apporté par l'Union et les États membres en APD; qu'en tant que tel, il revêt un énorme potentiel pour se muer en outil de mise en œuvre de politiques publiques durables aussi bien dans l'Union que dans les pays bénéficiaires de l'APD;

K. whereas public procurement accounts for 19 % of world GDP, or almost 40 times the amount provided by the EU and the Member States in ODA; whereas, as such, it has huge potential to be a tool of implementing sustainable government policies both in the EU and in its ODA recipient countries;


K. considérant que les marchés publics représentent 19 % du PIB mondial, soit près de 40 fois le montant apporté par l'Union et les États membres en APD; qu'en tant que tel, il revêt un énorme potentiel pour se muer en outil de mise en œuvre de politiques publiques durables aussi bien dans l'Union que dans les pays bénéficiaires de l'APD;

K. whereas public procurement accounts for 19 % of world GDP, or almost 40 times the amount provided by the EU and the Member States in ODA; whereas, as such, it has huge potential to be a tool of implementing sustainable government policies both in the EU and in its ODA recipient countries;


À mon avis, l'entente revêt aussi une valeur symbolique énorme au moment où le Canada s'est enfin engagé dans des discussions sérieuses qui pourraient mener à un accord beaucoup plus large avec l'Union européenne.

It also, I think, offers huge symbolic value at a time when Canada is finally engaged in serious discussions with the European Union.


Je tiens à ajouter que de tels droits doivent être abordables financièrement et de première qualité. Aussi les progrès réalisés dans le domaine du brevet européen revêtent-ils une importance capitale en termes de compétitivité économique. En effet, la situation actuelle affaiblit énormément nos capacités en la matière.

I would also like to point out that such rights have to be affordable and of high quality, and it is for that reason that the advancement of the Community patent is crucial in terms of the competitiveness of our economy, for the present state of affairs in patent policy is a serious hindrance to its ability to compete.


Le mot «solidarité» revêt une importance énorme pour les citoyens de mon pays, la Pologne, et il est aussi très important pour l’Union européenne.

The word solidarity is one of enormous importance for the people of my country, Poland, and indeed it also holds great meaning for the European Union.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, l'honorable sénateur pose une question qui revêt énormément d'importance pour l'ensemble de la population, mais aussi pour nos militaires.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the honourable senator asks a question of great importance to the public as a whole and I believe also to the military.


M. Stan Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je remercie la députée pour sa question, qui revêt aussi énormément d'importance aux yeux du gouvernement, des Canadiens de toutes les régions du pays et, en particulier, de l'Ouest.

Mr. Stan Keyes (Parliamentary Secretary to Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for her question. It is an important issue to this government, to her, and to constituents across Canada, especially in western Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revêt aussi énormément ->

Date index: 2025-04-03
w