Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retard donnera lieu » (Français → Anglais) :

1. salue l'accord politique dégagé le 27 juin 2013 sur le CFP 2014-2020; souligne qu’en vue de garantir un démarrage rapide et efficace de la nouvelle politique de cohésion il est primordial de clôturer au plus tôt les négociations sur le paquet législatif, les accords de partenariat et les programmes opérationnels; souligne que tout retard donnera lieu, en termes budgétaires, à une concentration de demandes de paiements sur la fin de la période;

1. Welcomes the political agreement reached on 27 June 2013 on the MFF for 2014-2020; stresses that, with a view to ensuring a swift and effective launch of the new Cohesion Policy period, it is vital that the negotiations on the legislative package, the partnership agreements and the operational programmes be concluded at the earliest opportunity; emphasises that any delay will result, in budgetary terms, in a concentration of payment requests at the end of the period;


Le fait de retarder l'apparition de la maladie donnera lieu à une diminution du nombre de personnes atteintes de démence, à un allégement du travail des aidants naturels et à une forte diminution des pressions sur les ressources en santé.

Any delay will result in fewer people living with dementia, less work for their caregivers and significantly reduced pressures placed on health care resources.


Le rapport du FMI note également que, même si le système de passeports donnera lieu à une rationalisation plus poussée du régime de réglementation des valeurs mobilières à l'avantage de ses participants, il ne corrigera pas les inefficacités liées aux coûts, aux retards dans l'élaboration de politiques et à la fragmentation dans l'application de la loi.

The IMF report also notes that although the passport system of securities regulation will further rationalize the regulatory system for its participants, it will not address the inefficiencies related to costs, delayed policy development and fragmented enforcement.


Toutefois, étant donné que l'évaluation scientifique a duré plus longtemps que prévu, retardant ainsi l'achèvement du rapport de la Commission, et que le projet de modification du règlement (CE) n° 998/2003 élaboré par la Commission donnera lieu à des discussions dans le cadre de la procédure de codécision, il est peu probable que le délai indiqué ci-dessus puisse être respecté.

However, because the scientific assessment has taken longer than envisaged, delaying the completion of the Commission report, and the prepared Commission proposal amending Regulation (EC) No 998/2003 will cause discussions within the framework of the co-decision procedure, it is unlikely to meet the above deadline.


Tout retard dans le versement de la contribution donnera lieu au paiement d'intérêts par la Suisse sur le montant dû à la date d'échéance.

Any delay in the payment of the contribution will entail the payment of interest by Switzerland on the outstanding amount from the due date.


L'obligation de contrôle préalable qui incombe au contrôleur européen de la protection des données donnera lieu à des retards et à davantage de bureaucratie dans la gestion et l'utilisation du répertoire lors des enquêtes.

Mandatory prior checking by the European Data Protection Supervisor will cause delays and make the management and use of the directory more bureaucratic during enquiries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retard donnera lieu ->

Date index: 2020-12-20
w