Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restés parmi nous » (Français → Anglais) :

Même si les Canadiens ont l'un des niveaux de vie les plus élevés au monde, il reste parmi nous nombre de citoyens sans ressources.

Although Canadians enjoy one of the highest standards of living in the world, there are still many citizens among us who are deprived.


Le rendement économique du Canada reste parmi les meilleurs au monde et nous sortons de la crise dans une position très solide.

Canada's economic performance continues to be among the strongest in the world and we are emerging in a very strong position.


En outre, si madame le sénateur reste parmi nous cet après-midi pour ma participation au débat sur la réponse au discours du Trône, elle entendra la liste des consultations qui ont eu lieu en décembre et en janvier et qui ont abouti à la présentation du budget, le budget qui a été présenté le plus tôt dans notre histoire.

In addition, if the honourable senator is in attendance this afternoon when I reply to the Speech from the Throne, she will hear the list of consultations that took place during December and January, which led up to the tabling of the earliest ever budget.


En outre, si madame le sénateur reste parmi nous cet après-midi pour ma participation au débat sur la réponse au discours du Trône, elle entendra la liste des consultations qui ont eu lieu en décembre et en janvier et qui ont abouti à la présentation du budget, le budget qui a été présenté le plus tôt dans notre histoire.

In addition, if the honourable senator is in attendance this afternoon when I reply to the Speech from the Throne, she will hear the list of consultations that took place during December and January, which led up to the tabling of the earliest ever budget.


Je tiens à remercier le commissaire d’être resté parmi nous et tout particulièrement les interprètes pour leurs heures supplémentaires.

I would like to thank the Commissioner for staying with us and, in particular, our interpreters for going over time.


Il est resté parmi nous jusqu’à la fin de la dernière législature, au cours de dix-huit années de travail parlementaire.

He was then with us until the end of the last legislature, for eighteen years of parliamentary work.


Voilà ce que je voulais vous dire, Mesdames et Messieurs, et je souhaiterais remercier ceux d’entre vous qui êtes restés parmi nous jusqu’à cette heure tardive, en mon propre nom et, j’espère également, au nom de mon amie, Mme la commissaire Benita Ferrero, que je remercie pour sa présence en cette Assemblée.

That is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, and I would like to thank those of you have stayed with us until this hour, on my own behalf, and I hope also on behalf of my good friend the Commissioner Benita Ferrero, whom I would like to thank for being here with us.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues qui êtes restés parmi nous, le groupe PPE soutient pleinement dans son contenu le rapport de M. Hatzidakis.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen – at least those of you who are still here – the PPE-DE group supports the entire content of Mr Hatzidakis' report.


Nous entendons encore garantir que la zone méditerranéenne reste parmi les priorités de notre agenda extérieure, et nous mènerons différentes initiatives dans le cadre du processus de Barcelone et nous garantirons une visibilité de l'intervention de l'Union dans le processus de paix au Moyen-Orient.

Furthermore, we intend to ensure that the Mediterranean area remains one of the priorities of our external agenda, to which end we will be taking various initiatives under the Barcelona process and we will be seeking to guarantee visible intervention by the Union in the Middle East peace process.


Nous savons que les universités doivent produire l'excellence comme jamais auparavant et qu'elles doivent se classer parmi les meilleures dans le monde pour que notre pays reste parmi les plus productifs du monde.

We know that universities have to produce excellence as never before and must rank up there with the best throughout the world in order that our country remain high on the global productivity list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restés parmi nous ->

Date index: 2022-04-18
w