Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resté bloqué pendant " (Frans → Engels) :

Il avait fait allusion, si je ne m'abuse, au poste frontalier de Drummondville, où les camions transportant des biens et des services étaient restés bloqués pendant très longtemps, et où ils risquent de l'être pendant encore très longtemps.

I think it was the Drummondville border crossing, where trucks and goods and services were backed up for a long time, and may still be backed up for a long period of time, I don't know.


On a beaucoup travaillé sur ce dossier pendant deux législatures et il reste bloqué quelque part.

A lot of work went into that over two parliaments, and it's dead somewhere.


– (EN) Madame la Présidente, malheureusement, le moyen de transport qui m’a amené ici – le train de Bruxelles, avec lequel je sais que certains membres belges du Conseil ont également voyagé – est resté bloqué pendant plus d’une heure.

– Madam President, unfortunately my transport here – the train from Brussels, on which I know some Belgian members of the Council were also travelling – was held up for well over an hour.


– (EN) Madame la Présidente, malheureusement, le moyen de transport qui m’a amené ici – le train de Bruxelles, avec lequel je sais que certains membres belges du Conseil ont également voyagé – est resté bloqué pendant plus d’une heure.

– Madam President, unfortunately my transport here – the train from Brussels, on which I know some Belgian members of the Council were also travelling – was held up for well over an hour.


Je vais parler du programme en matière de justice. Le projet de loi C-10, concernant les peines obligatoires pour les actes criminels mettant en jeu des armes à feu est resté bloqué au comité pendant 252 jours, à cause des députés des partis d'opposition, en particulier ceux du Parti libéral et du Bloc.

Let us look at the justice agenda: Bill C-10, the mandatory penalties for gun crimes bill, a very important part of the agenda, was held up for 252 days in committee by the opposition parties, particularly the Liberals and the Bloc members; Bill C-23, the amendments to the Criminal Code, was held up for 214 days at committee by the opposition parties; Bill C-22, the age of protection bill, 175 days; the DNA identification bill, 148 days; and the conditional sentencing bill, 139 days.


Adopté par le Parlement européen à une énorme majorité, ce rapport est resté aux oubliettes pendant plus de deux ans, parce qu’il a été bloqué par le Conseil, malgré les appels de plus en plus insistants des citoyens pour une solidarité européenne dans le contexte des occurrences plus fréquentes de catastrophes naturelles.

This report, which the European Parliament adopted by a huge majority, has been on ice for over two years, because it is being blocked by the Council, despite the fact that citizens are calling increasingly loudly for European solidarity against the background of the ever more frequent occurrence of natural disasters.


Ceci dit, l’on ne peut que souscrire à l’importance et à l’urgence d’aboutir à une solution pour la création de la société coopérative, vu que ce dossier est resté bloqué pendant des décennies et que ce n’est qu’en décembre 2000 que le Conseil est finalement parvenu à un accord politique sur la question, sur le contenu du règlement et de la directive concernant l’implication des travailleurs, liée à la création de la société coopérative européenne.

That said, we cannot fail to agree that it is important and urgent that we find a solution for the creation of the cooperative society, given that work on this project has been at a standstill for decades and that it was only in December 2000 that the Council finally reached political agreement on the substance, the content of the regulation and the Directive on Worker Involvement, which is linked to the creation of the European Cooperative Society.


Le programme est ensuite resté bloqué pendant sept mois au Conseil avant qu'on ne parvienne tout de même à un résultat sous la présidence allemande par la publication d'une position commune basée sur une proposition d'un programme doté de 350 millions d'euros pour une période de 5 ans.

The proposed programme was then blocked in the Council until, under the German Presidency, it resulted in a Common Position’s being adopted on 28 June, based on a proposed five-year programme involving EUR 350 million.


De nombreux projets qui étaient restés bloqués pendant un certain temps sont remis sur le métier.

Many projects that have got stuck in the pipeline for quite some time are put on the drawing board again.


Il est vrai que nous avons intenté une action il y a plus d'un an—en fait, ça doit faire près de deux ans maintenant—parce que Greenpeace et Forest Action Network ont érigé un barrage routier à cause duquel nos membres sont restés bloqués sur l'île Roderick pendant une dizaine de jours et sur l'île King pendant près de 20 jours.

In fact, we did start a legal action over a year ago, closer to two years ago, because Greenpeace and Forest Action Network actually blockaded our membership on Roderick Island for about 10 days and on King Island for almost 20 days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté bloqué pendant ->

Date index: 2025-05-19
w