Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resteront longtemps encore " (Frans → Engels) :

Elle entend aussi démontrer, sans parti pris, que les efforts importants qu'il faut consentir en faveur des sources d'énergie renouvelables resteront, malgré tout, limités face à la croissance de la demande. La place des énergies conventionnelles demeure pour longtemps encore incontournable.

It also sets out to show, without bias, that the major efforts required to promote renewables will in fact have a limited impact in the face of the growth in demand. Conventional energy sources will remain indispensable for a long time.


Le bois et le charbon de bois, qui sont utilisés pour la cuisine, resteront longtemps encore la principale source d'énergie des ménages dans les zones rurales et urbaines.

Wood (and charcoal), used for cooking, will remain the main source of energy for both rural and urban households for a long time.


Les systèmes sociaux nationaux resteront encore pour longtemps divers et distincts.

National social systems will still remain diverse and separate for a long time.


Une fois que ces dispositions auront été promulguées, elles resteront là pendant longtemps encore.

Once these provisions are enacted, they will stay there for a long time.


Quand nous pensons à toutes les promesses non tenues dans ce dossier, il est évident que nos troupes resteront déployées en Afghanistan au-delà de 2011 et qu’elles pourraient y rester beaucoup plus longtemps encore, car le gouvernement n’a aucune stratégie de retrait après 2014.

When we consider all the broken promises around this issue, it is clear that our troops will be staying beyond 2011 and they could be staying a heck of a lot longer, because the government has no exit strategy post-2014.


Ils purgeront une peine d'emprisonnement de 28,5 ans, et 80 p. 100 d'entre eux resteront en prison plus longtemps encore.

That is not what convicts are going to spend in jail. They are going to spend 28.5 years in prison and 80% of them are going to spend even longer than that.


Si Varsovie ne parvient pas à accorder davantage d’attention à ces projets, ils resteront à l’état théorique longtemps encore.

If Warsaw fails to pay more attention to these projects, they will remain on paper for a long time.


Je suis certain que les images de la mobilisation de vos concitoyens à la fin de l’année dernière sont encore bien présentes dans nos esprits et le resteront longtemps.

I am sure that the images of the mobilisation of your fellow citizens at the end of last year are still fresh in our minds and will remain so for a long time.


Je suis certain que les images de la mobilisation de vos concitoyens à la fin de l’année dernière sont encore bien présentes dans nos esprits et le resteront longtemps.

I am sure that the images of the mobilisation of your fellow citizens at the end of last year are still fresh in our minds and will remain so for a long time.


Croire que les faits entourant une atteinte aussi grave à la liberté d'expression resteront encore longtemps confinés aux seuls médias d'information canadiens relèverait d'une grande naïveté.

It would be very naive to think that the actions involved in such a serious attack on freedom of expression will be limited for much longer to the Canadian information media.


w