Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restera toujours très » (Français → Anglais) :

C'est très clair que lorsqu'on regarde l'incertitude politique et que l'on voit ses conséquences sur le climat des affaires, sur la création d'emplois, et lorsqu'on regarde les problèmes sociaux au Québec à cause de l'hypothèque référendaire, absolument, il y en a une, et c'est pour cela que le Canada restera toujours uni.

When we look at the political uncertainty and see the impact on business and job creation, when we look at the social problems in Quebec resulting from the uncertainty surrounding the referendum, it is very clear that there is a downside, and that is why Canada will never break up.


"Le progrès sur le plan du respect du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme restera toujours à un horizon très éloigné tant qu'il n'y aura pas de dialogue systématique et régulier avec les groupes armés non étatiques – et qu'on n'en reconnaîtra pas la nécessité.

“Improved compliance with international humanitarian law and human rights law will always remain a distant prospect in the absence of, and absent acceptance of the need for, systematic and consistent engagement with non-state armed groups.


Je crois qu’il restera toujours très important que les consommateurs soient au courant des polluants environnementaux potentiels qu’ils peuvent être en train d’acheter lorsqu’ils achètent des appareils électroniques ou électriques.

I believe it will continue to be very important in the future that consumers should know about the potential environmental pollutants that they may be buying when they purchase electronics or electrical appliances.


À mon avis, il est toujours préférable de suivre le marché et de l'encourager car le résultat restera toujours très incertain.

I think it's always better to see where the market goes and encourage it, because the outcome is going to be very uncertain.


Elle restera toujours dans mon souvenir celle qui m'a appris ce que je sais d'une partie très riche de mon pays.

She will always remain in my thoughts for educating me about a very rich part of my country.


Avec le regretté sénateur Hays, j'ai présidé à l'adoption de 57 amendements au texte initial de cette Charte, et c'est un souvenir qui restera toujours pour moi très vivace.

One thing that will always remain vivid in my mind is that I presided, with the late Senator Hays, over the adoption of 57 amendments to the original draft of the Charter.


Il est évident que dans notre société démocratique fondée sur la règle du droit et les principes de la Charte de l'ONU, l'intervention militaire restera toujours une décision très difficile et d'ultime recours.

It is clear that, in our democratic society based on the rule of law and the principles of the UN Charter, military intervention will always be an extremely difficult decision, the last resort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restera toujours très ->

Date index: 2022-10-21
w