considérant que le programme général pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement comporte, pour la réalisation de cette liberté en agriculture, un échéancier spécial tenant compte du caractère particulier de l'activité agricole ; que la quatrième série de mesures figurant à cet échéancier prévoit que l'accès aux diverses formes de crédit, po
ur les agriculteurs ressortissant des autres États mem
bres, sera assuré par chaque État membre au début de la troisième étape, dans les mêmes conditions que cel
les applicables aux ...[+++]nationaux;
Whereas the General Programme for the abolition of restrictions on freedom of establishment includes a special timetable for attaining such freedom in agriculture, which takes into account the particular nature of agricultural activities ; whereas the fourth series of measures provided for in that timetable entails that, at the beginning of the third stage, each Member State will ensure that farmers who are nationals of other Member States have access to the various forms of credit on the same terms as its own nationals.