Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressort de notre comité puisque " (Frans → Engels) :

J'ignore quelle était la motivation de notre président lorsqu'il a proposé cette idée, mais je pense que cette question est du ressort de notre comité puisque le Comité des affaires étrangères se penche sur de nombreuses questions concernant la sécurité du périmètre et qu'il s'agit là d'une tâche énorme.

Thank you. I can't say what was in the mind of our chair when he originally came up with this, but I feel this issue is for our committee because there are many issues at the foreign affairs committee in terms of perimeter security, which is a huge undertaking.


Si je l'avais fait toutefois, ce projet de loi n'aurait pas été examiné par notre comité puisqu'il n'aurait pas été approuvé par le comité des affaires émanant des députés.

Had I done so, however, this bill would never have been considered by this committee, because it would not have passed the private member's business committee.


M. Alan Tonks: Je me rends compte que les paramètres de notre discussion et l'examen que nous faisons ici sont définis par le projet de loi sur l'AE. Mais il me semble qu'une question plus large est en jeu. Puisque vous faites des recommandations relativement au développement économique local, alors nous aussi, notre comité, puisque DRHC relève de nous, nous devrions veiller à ce qu'il y ait un suivi et une évaluation de façon glob ...[+++]

Mr. Alan Tonks: I realize that the parameters of our discussion and investigation here are defined by the EI bill. But it seems to me there is a bigger issue here. Where you have recommendations for local economic development, then we also, as a committee—HRDC is our domain—should be making sure there is a follow-up and a measurement, an inclusiveness, if you will.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, comme vous le savez, la question des budgets et de l'attribution des fonds aux comités est du ressort de notre Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration, qui est présidé par l'honorable sénateur Furey.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, as honourable senators are aware, the matter of budgets and the allocation of funds to committees is the business of our Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration, which is chaired by the Honourable Senator Furey.


Mais, comme vous le savez et comme il ressort également clairement de notre programme de travail, nous nous trouvons actuellement dans une période assez particulière, puisqu’il s’agit d’une sorte de transition, avec un nouveau Parlement et une nouvelle Commission.

But, as you know and as is clear also from our work programme, this is a very peculiar time because it is a kind of transition, with a new Parliament, a new Commission; and, with the elections to Parliament coming up next spring, you have also asked us not to go on delivering when you can no longer receive it and do something meaningful with it.


Votre rapporteur s'est interrogée sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais elle a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004. Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de fond à la proposition de règlement 883 ...[+++]

Your rapporteur has carefully considered the possibility of presenting more substantive changes in her report, but finally decided that it was preferable at this stage merely to present a number of amendments which are deemed absolutely essential at the moment for the smooth functioning of Regulation 1408/71, since it is soon to be replaced by Regulation 883/2004.Your rapporteur takes the view that it would be more appropriate to table any substantive amendments in the proposal amending Regulation 883/2004 on the coordination of social security schemes, i ...[+++]


Pour conclure, je compte sur la Commission pour proposer des mécanismes de financement du service universel pertinents et justes, sans préjuger des choix que le Parlement devra faire puisqu’en dernier ressort, mes chers collègues, c’est bien au Parlement, notre organe démocratique, qu’il appartient d’expliquer aux 450 millions d’Européens que l’Europe forte que nous voulons construire ensem ...[+++]

To conclude, I am counting on the Commission to propose relevant and fair schemes for funding the universal service, without second guessing choices that Parliament will have to make because, in the last resort, ladies and gentlemen, it is undoubtedly up to Parliament, as our democratic arm, to explain to the 450 million Europeans that the strong Europe that we want to build together belongs to them.


Les libéraux n'ont aucune raison d'avoir une idée de la façon exacte dont doit s'organiser le travail du Conseil, puisqu'il n'est pas de notre ressort d'édicter des réglementations sur ce point.

Precisely what shape is to be taken by the Council’s work is not of course something we Liberals have any reason for taking a view on, because it is not our task to regulate these matters.


La nouvelle économie et la mondialisation engendrent une accélération des mutations industrielles et notre Parlement s'est penché à plusieurs reprises sur ce thème puisqu'il a instauré - et j'en étais moi-même le rapporteur - un certain nombre de procédures, le comité d'entreprise européen, il a fait des travaux sur l'information et la consultation des travailleurs, dont nous attendons, Madame la Commissaire, les suites, car vous s ...[+++]

The new economy and globalisation are producing an acceleration of industrial change and Parliament has several times discussed this issue and has established –I myself was the rapporteur – a certain number of procedures and the European works councils, and has done work on information to and consultation of workers. We are awaiting the results of these, Commissioner, because you know we are very committed to them.


Cela fait partie de la planification des travaux de notre comité, puisque la plupart de ces examens sont réalisés par le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

It is part of our agenda planning at this committee since most of those reviews are untaken by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressort de notre comité puisque ->

Date index: 2024-06-10
w