Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représente un domaine dans lequel nous devons investir beaucoup " (Frans → Engels) :

Cette question comporte de nombreux éléments, mais le développement dès la petite enfance représente un domaine dans lequel nous devons investir beaucoup.

There are many elements to this issue, but early childhood development represents an area in which we must make a major investment.


Par conséquent, nous parlons de multilatéralisme, domaine dans lequel nous devons, à mon avis, investir, mais il reste que le bilatéralisme est le processus qui semble le plus naturel pour ce qui est de nos relations commerciales, de notre investissement économique, de nos échanges culturels, et cetera.

Therefore, when we talk about multilateralism, which I think is an area that we must invest in, the bilateral is the most natural in terms of maintaining our trade relations, economic investment, our cultural exchanges, and so forth.


Durant la minute qu’il me reste, je vais parler brièvement d’un autre domaine dans lequel nous devons investir, à savoir l’éducation préscolaire et les garderies.

In my closing minute I will touch on the fact that one of the other places where we need to invest is early childhood education.


Un troisième domaine dans lequel il nous faut beaucoup investir est celui de l'analyse de bases de données et le développement de compétences connexes.

A third area that we really have to invest in is the area of data development analysis and expertise.


La fusion n’est pas comprise et devrait représenter un chiffre important, mais si nous examinons ce tableau, je pense que le message envoyé par la Commission concernant les domaines dans lesquels nous devons investir massivement sont assez clairs.

Fusion is not included, and fusion is, again, a serious figure which should come, but if we look at this picture I think that our message from the Commission side on where we should put the bulk of our investment is pretty clear.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribu ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurer ...[+++]


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribu ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurer ...[+++]


Ce sont eux qui agissent d’une manière tout à fait particulière dans leurs réglementations nationales et qui compromettent la réalisation de ce cadre stable, de ce marché intérieur, des objectifs en matière d’environnement et de sécurité que nous voulons atteindre, des objectifs de réduction des morts sur les routes – un domaine dans lequel nous avons des objectifs très ambitieux et dans lequel ...[+++]

They are the ones who behave idiosyncratically in their national regulations and undermine the achievement of that stable framework, that internal market, that achievement of the environmental and safety goals that we want to achieve, those targets of reducing road deaths – where we have very ambitious targets and where they can make big investments in infrastructure and driver training.


Dans le domaine de la coopération économique, en particulier, il reste encore beaucoup de choses à améliorer et, pour nous, socialistes, cela inclut Cuba, avec lequel nous devons finalement entamer des négociations sur un accord-cadre, sans conditions préalables.

There is still a great deal of room for improvement, especially in the field of economic cooperation, and for us Socialists, this also includes Cuba, a country with which we must finally commence negotiations on a framework agreement, without any preconditions.


C'est un vaste domaine sur lequel nous devons nous concentrer, à mon avis, pour améliorer la représentation de ce groupe particulier.

That is one broad brush area I would say we need to focus on to improve representation in that particular group.


w