Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente aujourd’hui notre collègue wuermeling » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous, les représentants de la Commission européenne et de l'Union africaine nous engageons à poursuivre notre partenariat pour les énergies renouvelables en Afrique, en ligne avec les efforts mondiaux visant à la mise en œuvre de l'Agenda 2030 sur le développement durable et de l'accord de Paris sur le changement climatique.

Today, we, the leaders representing the European Commission and the African Union commit to continuing our partnership on renewable energy in Africa, in line with the wider efforts to implement the 2030 Agenda on Sustainable Development and the Paris Climate Change Agreement.


M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, qui a représenté l'UE lors de la conférence d'aujourd'hui à Londres, a déclaré à ce propos: «L'avenir de la Somalie compte pour l'Europe et notre soutien compte pour la Somalie.

High Representative / Vice-President Federica Mogherini who represented the EU at today's conference in London said: "Somalia's future matters to Europe and our support matters to Somalia.


L’avis adopté aujourd’hui, qui repose sur le dialogue lancé en janvier dernier, représente notre évaluation de la situation et de ce qui doit être fait.

The Opinion adopted today presents our assessment of the issues at stake, building on the dialogue which started in January.


Je voudrais axer mes derniers commentaires sur ce qui représente aujourd’hui notre plus grand défi: la participation des enfants.

Let me focus my final comments on what is probably our biggest challenge today: child participation.


Je représente aujourd’hui notre collègue Wuermeling, qui a élaboré l’avis pour le compte de la commission juridique et du marché intérieur et souligné dans ce cadre l’importance d’accomplir des progrès en ce qui concerne la reconnaissance des décisions finales en matière pénale.

I am standing in today for Mr Wuermeling, who drafted the opinion of the Committee on Legal Affairs, in which he says that it is important to make progress in relation to the recognition of final decisions in criminal matters.


Pour ce qui est de la question de privilège que soulève aujourd'hui notre collègue, monsieur le Président, je vous demanderai, puisque c'est la première fois que j'entends parler de cela, de ne pas la prendre en délibéré tout de suite, mais d'attendre que le ministre responsable ait la possibilité d'y réagir.

With respect to this current question of privilege raised by my hon. colleague, Mr. Speaker, I would ask, since this is the first time I have heard of this, if you could reserve your judgment and in fact hold this matter over until the minister responsible has an opportunity to respond.


Aujourd'hui, notre collègue M. Cohn-Bendit a dit une chose très intéressante.

Today, Mr Cohn-Bendit said something very interesting, but he presented it as a paradox.


Trois observations sur le fond de la proposition que nous fait aujourd'hui notre collègue Karl von Wogau.

I have three comments to make on the main thrust of the proposal submitted to us today by our fellow Member, Karl von Wogau.


Comme l'a déjà signalé aujourd'hui notre collègue Poettering, elle a aussi une fonction tout à fait cruciale en tant que gardienne des Traités.

As Mr Poettering has already mentioned today, it also has a pivotal role as guardian of the treaties.


(3) l'Europe constitue également une communauté de valeurs. L'intégration européenne fondée sur les principes fondamentaux des droits de l'homme, de l'Etat de droit et de la démocratie est le fruit d'expériences historiques qui représentent aujourd'hui notre patrimoine commun. La connaissance de l'histoire des peuples de l'Europe contribue à enraciner ces principes politiques et les valeurs qui les sous-tendent dans l'esprit des citoyens européens ;

(3) Whereas Europe is also a community of shared values; whereas European integration building on the fundamental principles of human rights, the rule of law and democracy is the consequence of historical experiences which constitute our common heritage today; whereas knowledge of the history of Europe's peoples helps ensure that those political principles and their attendant values are firmly anchored in the minds of its citizens;


w