Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentant du ctc vient juste " (Frans → Engels) :

Au cours d'une réunion avec des représentants du ministère de la Justice, la Commission de réforme du droit, je crois que ça remonte à plusieurs années, proposait ceci : « toute personne peut arrêter sans mandat un individu qui, d'après ce qu'elle croit pour des motifs raisonnables, est en train de commettre ou vient juste de commettre une infraction pénale».

At the meeting that was held by Justice, the Law Reform Commission I believe many years ago suggested that anyone " may arrest without warrant a person who he or she believes on reasonable grounds is committing or has just committed a criminal offence'. '


Un représentant du CTC vient juste de me confirmer que le directeur de cette organisation est un ancien vice-président d'une banque et qu'en ce qui concerne la définition d'association syndicale, on peut vraiment se demander s'il faut considérer cet organisme comme un syndicat.

I just had it confirmed by a representative of the CLC that the head of this organization is a former vice-president of a bank and that in terms of a trade union association, there's some serious question about whether we should be seeing it as a trade union body.


Ce dossier représente précisément, comme on vient juste de l'entendre, le test parfait pour la solidarité européenne.

It is exactly this issue that is a test of European solidarity, as was mentioned just a moment ago.


Tout d’abord, bien que nous soyons tous conscients que la mondialisation continue, je pense, à l’opposé de M. Mölzer qui vient juste de s’exprimer, que nous devons, si nous voulons agir de manière appropriée, la considérer comme une occasion à saisir. Deuxièmement, nous devons observer les actions entreprises à cet égard par l’Organisation mondiale du commerce et renforcer la position des Nations unies en tant qu’organisation représentant l’éthique mondiale à ses côtés.

In the first place, although we are all aware that globalisation is going on, I do believe, in contrast to Mr Mölzer, who spoke just now, that we have to seize it as an opportunity if we want to take the right action. Secondly, we have to observe what the World Trade Organisation does about it, and strengthen the UN as the world’s ethics organisation alongside it.


Nous devrions par conséquent exprimer notre satisfaction devant la forte représentation de la présidence slovène à ce débat législatif important et devant le fait que la Slovénie est déjà entrée, pour ainsi dire, dans l’esprit du Traité de Lisbonne qu’elle vient bien sûr juste de ratifier.

We should therefore make a point of expressing our pleasure at the high-level representation of the Slovenian Presidency at this important legislative debate and at the fact that Slovenia is already entering, as it were, into the spirit of the Treaty of Lisbon, which, of course, it has just ratified.


Après avoir «critiqué» le plafond budgétaire proposé par la Commission et le Conseil, le Parlement vient d’approuver un budget dans lequel les crédits de paiement s’élèvent à 0,99 % du RNB, c’est-à-dire qu’ils sont inférieurs au 1,06 % environ convenu il y a tout juste un an dans les perspectives financières pour 2007, ce qui représente une réduction de quelque 8 milliards d’euros.

After it ‘criticised’ the budgetary ceiling proposed by the Commission and the Council, Parliament has just endorsed a budget in which the appropriations for payments amount to 0.99% of Community GNI, below the figure of around 1.06% agreed just a year ago in the financial perspective for 2007 – a cut of some EUR 8 billion.


- Chers collègues, j’ai le grand plaisir d’accueillir une délégation de la Chambre des représentants et du Sénat australiens qui vient juste de prendre place dans la galerie officielle.

– Colleagues, it is a great pleasure to welcome a delegation from the Australian House of Representatives and the Senate, who have just taken their seats in the official gallery.


C'est une entreprise qui vient juste à temps, étant donné qu'aucune révision complète de la partie I du Code canadien du travail n'a été faite depuis plus de deux décennies (1405) Depuis l'hiver dernier, des représentants du gouvernement fédéral ont des discussions avec des représentants des syndicats, des entreprises, des universités et autres.

It is a timely undertaking since a complete review of part I of the Canada Labour Code has not been done in over two decades (1405) Since last winter federal government officials have been having discussions with labour, management, academics and others.


Le ministre des Transports vient juste de dire qu'il n'est pas nécessaire d'avoir des représentants des travailleurs et des travailleuses, mais que les autorités de l'aéroport, elles, peuvent être représentées.

The Minister of Transport jhas ust said that it is not necessary to have representatives of the workers, but that airport authorities can be represented.


Toutefois, par souci de concision — et parce que M. Bisson vient juste de vous parler de l'extrémisme d'origine intérieure —, je limiterai mes propos à l'extrémisme islamiste que représente Al-Qaïda et les groupes qui y sont affiliés et qui demeurent la menace terroriste la plus importante à laquelle sont confrontés les pays occidentaux, dont le Canada.

For the sake of time, however, and since Mr. Bisson has already addressed the threat of home-grown extremism, I will limit my remarks to Islamist extremism as practiced by al Qaeda and its affiliates, which remains the pre-eminent terrorist threat to western countries, including Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentant du ctc vient juste ->

Date index: 2023-12-29
w