Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reprendre les propos du sénateur fraser tenus " (Frans → Engels) :

Il va de soi que nous devrons nous rendre compte que ce sommet sera l’occasion de discuter d’autres choses et je voudrais reprendre certains propos qu’a tenus à l’instant le président de la Commission.

However, at this summit we will, of course, find that other things will be discussed, and I would like to pick up on what the President of the Commission said.


Permettez-moi de reprendre les propos tenus hier par le professeur Monti lors du premier Forum du marché unique.

I would like to repeat what Professor Monti said yesterday during the first Single Market Forum.


Pour reprendre les propos que j'ai tenus le 24 janvier, je vais rassurer les intéressés que, dans presque tous les cas, tous ceux qui sont nés au Canada, sont citoyens canadiens.

To reiterate what I said in a statement released on January 24, I wish to reassure concerned stakeholders that in almost all cases, anyone who was born in Canada is a Canadian citizen.


Pour reprendre les propos que m’a tenus une personne, je dirais que nous étions en droit de supposer que les règles de solvabilité étaient respectées et que nous n’opérions pas, comme ce fut le cas, dans le Far West, où les règles pouvaient être ignorées.

As one said to me, we had a right to assume the rules on solvency were being respected and that we were not operating, as it were, in the Wild West, where rules could be ignored.


- (DE) Je ne peux que répéter à l’honorable députée les propos que j’ai tenus en réponse à la question complémentaire, à savoir qu’il va de soi que je suis prêt et disposé à offrir mes services - pour reprendre vos termes - pour sensibiliser les États membres à l’importance de ces question et de la nécessité de les examiner sérieusement.

– (DE) I can only repeat to the honourable Member what I have already said in reply to the supplementary question, which is that it goes without saying that I am ready and willing to make my good offices – to use your words – available to make the Member States aware that these things are important and must be taken seriously.


Pour reprendre les propos du sénateur Cools, il semble y avoir confusion quant à l'objectif de la motion, comme nous l'a signalé le sénateur Lynch-Staunton en posant une question au sénateur Taylor.

In attempting to follow what Senator Cools has said, there seems to be a certain ambiguity about what the motion means, and that has been drawn to our attention by Senator Lynch-Staunton's question to Senator Taylor.


Toujours en référant aux travaux qui nous sont parvenus de l'autre Chambre, j'aimerais reprendre certains propos qui ont été tenus lors d'une commission de l'autre Chambre, en fait c'est le Comité sénatorial permanent sur les transports et les communications, certains propos tenus par l'honorable Francis Fox.

Always with reference to what we received from the other place, I would like to repeat certain comments that were made in one of their committees, the Standing Senate Committee on Transport and Communications.


J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.

I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.


M. Marchand: Madame la Présidente, j'aimerais reprendre les propos que j'ai tenus tout à l'heure concernant les dires du député de Notre-Dame-de-Grâce, que je trouvais plutôt insultants pour tous les députés de la Chambre, du fait qu'il ait oser dire que le référendum au Québec était immoral.

Mr. Marchand: Madam Speaker, I want to go back to what I said earlier about the statement made by the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce because I find it insulting for all members of this House when he says the Quebec referendum was unethical.


Pour reprendre les propos du sénateur Fraser tenus récemment à Moncton au Nouveau-Brunswick, ce n'est pas tous les jours qu'une minorité se voit refuser ne serait-ce que la possibilité d'être entendue avant que ses droits soient éliminés.

To quote Senator Fraser in her recent speech in Moncton, New Brunswick, it is not every day that a minority is refused even the opportunity to be heard before its rights are eliminated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprendre les propos du sénateur fraser tenus ->

Date index: 2023-12-19
w