Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignements personnels cela calmerait vos inquiétudes » (Français → Anglais) :

Si nous pouvions légiférer pour assurer des normes minimums pour la protection des renseignements personnels, cela calmerait vos inquiétudes quant au fait que les banques pourraient utiliser ces renseignements à mauvais escient même si vous semblez en douter, monsieur Charest, car vous dites que ce ne n'est pas ce qui se passe en réalité.

If we could come up and legislate those basic minimum privacy standards, that would take care of your concerns about banks having information and not using it the right way—although, Mr. Charest, you have your doubts, apparently, because you say in real life that doesn't happen.


Cela étant posé, nous estimons qu'il est nécessaire d'imposer aux banques les mêmes exigences en matière de permis que ce qui se fait déjà dans le système de l'assurance-vie avant de leur concéder la vente d'assurances au détail; il faut également protéger les renseignements personnels, surtout qu'il est possible que les banques étendent leurs relations financières avec leurs clients, ce qui pourrait donner lieu à des inquiétudes relativement à la p ...[+++]

Having taken that basic position, we see the necessity for equivalent licensing requirements to what already exists in the functional stream of life insurance as a very vital and necessary and important step in any bank extension, as well as protection of privacy, particularly given the potential extension of the financial relationship, where a bank will already have a financial relationship with a customer, so privacy concerns would increase, and likewise, strict rules to prohibit coercive sales practices.


Pouvez-vous penser à d'autres exemples de lois avec lesquelles vous travaillez dans l'exercice de vos fonctions, qui vous permettent d'obtenir ces renseignements personnels aux fins d'une enquête — plus précisément, ici, les renseignements personnels comme le nom, l'adresse, le numéro de téléphone, les coordonnées d'identité, mais pas de renseignements de nature délicate, si je peux mettre cela ...[+++]

Can you think of some other examples of legislation that you work with in the course of your duties that allow you to obtain personal information for the purposes of working on an investigation—specifically here, personal information, name, address, telephone number, identification information, but not sensitive information, if I can just set that aside—that is quite normal in the course of law enforcement activities?


Pour ce qui est de la gestion des données, je suis curieux de savoir comment cela fonctionne dans vos organisations respectives, car le projet de loi pose la question de l'accès à l'information et pose également dans certains cas celle de la protection des renseignements personnels et l'aspect protection des renseignements personnels vous préoccupe tous au plus haut point, comme c'est également le cas du comité ...[+++]

In terms of data management, I'm curious how it is done in your respective organizations, because this is an access to information piece, and a privacy peace in some instances—and the privacy piece is of utmost concern to all of you, and certainly to our committee.


M. Steve Mahoney: Cela calmerait-il vos inquiétudes si on modifiait le projet de loi pour garantir que l'une des trois options sera appliquée?

Mr. Steve Mahoney: So an amendment that would ensure that one of the three was used would satisfy your concerns?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements personnels cela calmerait vos inquiétudes ->

Date index: 2025-05-12
w