Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calmerait-il vos inquiétudes " (Frans → Engels) :

Je me demandais si l'insertion de l'avocat spécial dans le processus ne calmerait pas certaines de vos inquiétudes concernant les éléments de preuve que le ministre ne veut pas communiquer.

I was wondering if you felt that some of your concerns with respect to evidence that the minister does not want released were being addressed by having the special advocate in the process.


Si nous pouvions légiférer pour assurer des normes minimums pour la protection des renseignements personnels, cela calmerait vos inquiétudes quant au fait que les banques pourraient utiliser ces renseignements à mauvais escient même si vous semblez en douter, monsieur Charest, car vous dites que ce ne n'est pas ce qui se passe en réalité.

If we could come up and legislate those basic minimum privacy standards, that would take care of your concerns about banks having information and not using it the right way—although, Mr. Charest, you have your doubts, apparently, because you say in real life that doesn't happen.


Ces préjudices ajouteraient aux coûts des services de santé que vous avez mentionnés dans vos observations. J'espère que vous vous joindrez à d'autres personnes pour exprimer vos inquiétudes à ce sujet à la ministre de la Santé.

I hope you will join others in expressing this concern to the Minister of Health.


C’est pourquoi je partage totalement à la fois vos ressentis et vos inquiétudes.

That is why I fully share both your sentiments and your concerns.


J’ajoute, enfin, que j’ai bien entendu vos inquiétudes lors de ma dernière venue au Parlement. Certains d’entre vous – et je les comprends - m’ont dit: «Vous avez renoncé à vos objectifs, Monsieur le Président, puisque vous avez accepté l’unanimité pour la décision au Conseil».

I would also add that I listened carefully to your concerns on my last visit to Parliament. Some of you – and I do understand this – told me ‘you have given up on your aims, Mr President, because you accepted unanimity for the Council’s decision’.


– (PT) J’ai bien entendu pris note des vos inquiétudes et de vos commentaires, mais je suis ici en qualité de représentant du Conseil.

– (PT) Naturally I took note of your concerns and comments, but I am here as the representative of the Council.


Je vous assure que j’en ai pris bonne note et que je transmettrai vos idées, vos positions et vos inquiétudes au commissaire Dimas, qui les examinera sans nul doute avec grande attention.

I assure you that I have taken good note of them and will forward your ideas, positions and concerns to Commissioner Dimas, who will certainly give them studied consideration.


À compter d’aujourd’hui, dans les bonnes périodes comme dans les mauvaises, nos problèmes, nos aspirations et nos objectifs seront aussi un peu les vôtres, et vos inquiétudes, vos faiblesses et vos objectifs seront, eux aussi, un peu les nôtres.

Starting from today, in good times and in bad, our problems, our aspirations and our objectives will also to some extent be yours, and your worries, weaknesses and objectives will also to some extent be ours.


Le chef du Parti réformiste a présenté un amendement qui calmerait beaucoup des inquiétudes que j'ai exprimées.

The leader of the Reform Party has put forward an amendment that would address many of the concerns I have raised.


M. Steve Mahoney: Cela calmerait-il vos inquiétudes si on modifiait le projet de loi pour garantir que l'une des trois options sera appliquée?

Mr. Steve Mahoney: So an amendment that would ensure that one of the three was used would satisfy your concerns?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calmerait-il vos inquiétudes ->

Date index: 2024-06-10
w