Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renferme aussi notre " (Frans → Engels) :

M. Barbour : L'accord sur les revendications territoriales des Inuits du Nunavik contient des dispositions à ce sujet. Dans notre cas, notre propre accord sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador renferme aussi une disposition de modification.

Mr. Barbour: They already have provisions in the Nunavik Inuit Land Claims Agreement that allows that to happen, and in our case, under the Labrador Inuit Land Claims Agreement, we have a provision for amendment already in the agreement.


Non seulement ne parvient-elle pas à renforcer notre système d'immigration actuel, mais elle renferme aussi des dispositions qui sont inconstitutionnelles et qui vont nettement à l'encontre des obligations internationales du Canada.

Not only does it fail to strengthen our current immigration system but it also contains provisions that are unconstitutional and that directly contradict Canada's international obligations.


En réalité, le projet de loi C-48 et l'entente que nous avons conclue avec le NPD concernent des dépenses qu'appuient sûrement les Canadiens et dont ils ont déjà parlé, à savoir les 1,6 milliard de dollars pour le logement. Le projet de loi renferme aussi notre plan principal de cinq ans.

In actual fact, Bill C-48 and the new arrangements that have been put in place with the NDP relate very much to the spending that Canadians support, and they have already spoken on the issue, and that is $1.6 billion in housing.


Le budget de 2007 renferme aussi un plan détaillé créant un avantage canadien dans les marchés mondiaux des capitaux qui se traduira par un marché des capitaux plus efficace et plus solide dans notre pays.

Budget 2007 also contains a detailed plan creating a Canadian advantage in global capital markets that will create a stronger and more efficient capital market in our country.


Je crois que cette proposition de règlement, qui ouvre la voie à un régime unifié, avec une protection uniforme sur tout le territoire de la Communauté, renferme néanmoins les limites et restrictions que j’ai voulu souligner, par correction aussi vis-à-vis de mes collègues ; et représente effectivement un objectif important pour notre façon de construire l’Europe.

I feel that, even with the limits and constraints which I have stressed, in order to give the Members a balanced view, this proposed regulation, which introduces a standardised system with standardised protection throughout Community territory can, in effect, be an important milestone in the construction of Europe.


C’est dommage, non seulement parce que cela réduit notre choix en matière de restaurants mais aussi et surtout parce que ce bâtiment renferme une bibliothèque qui nous est très utile.

This is a shame, not just because it means that there is less choice available to us as regards restaurants, but more importantly, there is a library in that building which we find very useful.


Ce serment renferme aussi l'engagement à respecter les droits et libertés de notre pays, à défendre nos valeurs démocratiques, à observer fidèlement nos lois et à remplir ses devoirs et obligations de citoyen canadien.

The oath also contains the promise to respect our country's rights and freedoms, to defend our democratic values, to faithfully observe our laws and fulfill our duties and obligations as Canadian citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renferme aussi notre ->

Date index: 2021-06-07
w